Уезжая в командировку на океан, папа подарил Диме свой коммуникатор iPhone, в котором живёт Сири – девочка-робот, девочка-нянька. С тех пор связь с папой оборвалась – видимо, у них что-то случилось там, в океане, на его далёкой буровой. Однажды, заскучав, Дима зовет Сири, чтобы продолжить с ней свои придуманные им кругосветные путешествия – например, в Индию, где живет Димин друг Петр Иванович, «который недавно даже написал Диме письмо…». И тут неожиданно выясняется, что эти «виртуальные» путешествия могут спасти пропавшего папу. А компьютерная девочка Сири – это не совсем Сири и даже вовсе не Сири! И от этого путешествие становится ещё неожиданнее…
Три истории любви, взаимоотношений – коротких, продолжительных, бесконечных, происходящих везде и всюду в жизни мужчины и женщины. В первой из них («Перед началом сеанса») герои в муках сомнения перед узами Гименея. Во второй части («Происшествие в бассейне») – их сталкивает неожиданная встреча. Можно было бы предположить, что в третьей заключительной части этой истории любви покажут их старость, но в комедии «Когда я был взрослым» мы видим беззаботные дни детства. «Опять расходятся по углам песочницы. Каждый занят своим делом: она возится с куклой, он обламывает ветки и втыкает их вокруг дома».
Эта пьеса принадлежит к жанру детективной фантастики: таинственным образом в городе стали пропадать подростки. Афанасий Павлович, лингвист по профессии, вынужден заниматься этим вопросом и искать их. Во время расследований, проводимых военкоматом с его помощью, становится ясно, что молодежь привлекается к какой-то всемирной игре в Интернете. Поскольку любой может подключиться к Сети, похоже, что это устроил сам сатана. Последствия могут быть самыми разными… Игра предназначена для молодых людей и взрослых, которые неравнодушны к приключениями.
В колдовском лесу беда – заболела хозяйка: больше месяца лежит, не встаёт Грибабушка. А тут и ещё одна напасть: продирается сквозь волшебные опушки, ест землю таинственных полян страшный Однолапый. Мечутся в растерянности любимые Грибабушкины ученики: Листик, Болотик и Ёлочка, не могут его одолеть. Помощь приходит неожиданно: по своим людским делам оказались в колдовском лесу Дед-дедуля, его внучка Таня и Тракторист-бульдозерист Константин. И самые обыкновенные события превратились в чудеса, а чудеса стали обычным явлением. «В мире всегда должно быть немножко колдовства!»
Пронзительная, полная драматизма история о простых христианских ценностях для детей 5–12 летнего возраста. «Вперёд, Котёнок!» более 20 лет не сходит со сцен театров России и стран ближнего зарубежья. Пьеса ориентирует подрастающее поколение на высшие цели и поиск истины против эгоизма и прагматизма. Буквально на наших глазах преобразуя мечту в действительность, автор излагает свою историю в простой форме, но в ней – и философской, и лирической – заложено больше, чем просто инструкция. Что даже при чтении оставляет сильное эмоциональное впечатление.
В заброшенном пионерском лагере доживают свой век уже никому не нужные три сказочные сестры. Много видела и пережила за свою жизнь старшая – Петровна. Мучается невостребованностью средняя – Аглая. А вот младшая – Лизка – та даже и чудес толком творить не умеет. В общем, погибают они от безделья и тоски. Но не хочет сдаваться старшая сестра – Петровна, оттого и затевает новую сказку про старую сказочную стрелу.
Сюжет для пьесы Мольер позаимствовал у римского комедиографа Плавта. Главный герой, богач Гарпагон, невероятно скуп. Под его гнетом все домашние: выросших детей надо выгодно устроить в жизни, самому жениться на хорошенькой возлюбленной сына. Однако найденная слугой в саду шкатулка с деньгами Гарпагона переворачивает историю. Благодаря этому любовники вновь соединяются и обретают новых родственников.
Группа артистов кукольного театра застревает в местечке с названием Северная аномалия. Вокруг – мёрзлая земля и заброшенные карьеры. Под самогон и усталость начинаются необязательные разговоры. Они настолько сюрреалистичны, что многие понимают, что Аномалия – не только название, но и способ существования в этом странном пространстве.
Последняя пьеса Шекспира в новом переводе известного переводчика Григория Кружкова. Волшебник Просперо, законный герцог Милана, свергнут своим братом. Изгнанный из города, он попадает на старый корабль, который вот-вот должен отправиться в открытое море. Однако перед этим один из вельмож умудряется передать Просперо его волшебные книги, которые впоследствии и помогут ему отомстить.
Францию оккупировали немецкие войска и начались облавы на евреев. Людей забирали прямо с улицы и отвозили на проверку. И вот шестеро незнакомых мужчин вместе с мальчиком лет пятнадцати сидят в помещении, напоминающем бывший склад. Никому из них не объяснили, почему их забрали и держат здесь. Пока их не стали по одному звать в кабинет, они могли надеяться, что это просто проверка документов, ведь очевидно, что не все они евреи. Однако после того как не все стали возвращаться из кабинета, стало понятно, что не все смогут отсюда уйти.