Дневник революции 2. Дилогия. София Эззиати

Читать онлайн.
Название Дневник революции 2. Дилогия
Автор произведения София Эззиати
Жанр Боевая фантастика
Серия
Издательство Боевая фантастика
Год выпуска 2021
isbn



Скачать книгу

Адальберт мертв. Что, если это путь в никуда? К чему может привести пустая надежда?»

      Я не произнес этого вслух, но вдруг она, будто прочитав мои мысли, испытующим взглядом прострелила мое сердце. В этот момент я простил мирозданию все.

      – Сольвейг, – прошептал я, но она уже вновь устремила свой взгляд к иллюминатору и будто бы не слышала меня.

      Но мне было все равно. Я смотрел на нее и испытывал тепло. Оно нарастало в моей груди, и я увидел молочно-голубое сияние. Озаряя все вокруг, оно стремилось к ней. Темная кабина, прежде освещенная только холодным светом приборной панели, стала невероятно светлой. Но Сольвейг будто не замечала этого. Возможно, она и вправду в тот момент не видела, но главное то, что я видел. А это значит, что здесь не могло быть ошибки. Это значит, что, даже если что-то мы не можем понять, это не значит, что этого нет. Это значит, что это еще не конец.

      Мы спустились с корабля. Нас доставили на тот остров, где Сольвейг впервые встретила Вигмана Адальберта. Первые шаги ее были робкими. Но с каждым мгновением они становились все тверже, и вот уже она уверенно идет в сторону пещеры. Я шел за ней, но не мог догнать. Ее отросшие волосы развевались на ветру, а на песке оставались глубокие следы. Она бежала, бежала что было сил и верила, что вот-вот увидит его – идущим к ней навстречу.

      Когда она скрылась из виду, я остановился. А через несколько минут над островом разнесся ее крик. Крик отчаяния, разочарования, боли. Тысяча чувств была в этом крике. Будто раненый зверь, оставивший последнюю надежду о спасении. Я нашел ее стоящей на коленях посреди темной и такой пустой пещеры. Отовсюду сквозило холодом. Ее опустошенное лицо было изрезано слезами. Несколько минут я не решался подойти. Скорее всего, она уже и не помнила, что я здесь, где-то рядом. И хотя я не рассчитывал услышать ее охрипший голос, призывающий меня спасти ее, я ждал.

      Облокотившись о мертвые камни, я взглянул наверх. Кое-где были трещины, и можно было подглядеть за темнеющим небом. Лучи давно пропали вдали. Сумерки опустились бесшумно. Странное состояние между днем и ночью, светом и тьмой. Я укутался в шарф так, что были видны лишь глаза. А небеса первыми сияющими звездами смотрели, казалось, прямо на меня. Мне сложно было выдержать их ледяной взгляд. Сольвейг так и стояла на коленях, неподвижно вглядываясь в темноту. Я чувствовал, как она вновь пытается поглотить ее. Хватит ли ей сил на этот раз?

      – Знаешь что? – тихо сказала она.

      Я почувствовал, будто электрический разряд поразил мое тело.

      – Что, Сольвейг? – спросил я, сев перед ней на колено.

      Когда мы встретились глазами, она со странной улыбкой сказала:

      – Я не смогла его убить.

      На мгновение я впал в замешательство. Я ожидал, что она скажет что-то о Вигмане Адальберте.

      – Кого, Сольвейг? О чем ты?

      В какой-то момент мне показалось, что она не понимает, что говорит. Ее взгляд ускользнул, и она смотрела мимо меня. Она снова смотрела в темноту, будто видела там кого-то и ждала, что вот-вот – и он покажется, сделает шаг и окажется прямо перед нами. Я с недоверием