Спортивный журналист. Ричард Форд

Читать онлайн.
Название Спортивный журналист
Автор произведения Ричард Форд
Жанр Современная зарубежная литература
Серия Фрэнк Баскомб
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 1986
isbn 978-5-86471-693-9



Скачать книгу

панику и ощущение угрозы. Я чувствую себя брошенным на произвол судьбы, когда расфуфыренные редакторы и их подчиненные покидают свои манхэттенские офисы и устремляются на свидания, идиотские софтбольные матчи, халявные коктейли. Я не выношу осложнений, меня тянет к чему-то чисто показному, простецкому – к уютной, псевдоколониальной площади шаблонного Хаддама; к облакам нью-джерсийского табачного дыма, которые вырываются в сумерках из окон высокого офисного здания вроде моего; к мучительности ночного возвращения на поезде в мой далекий дом. То, что в ту ночь мне пришлось терпеть Ронду, которая на протяжении трех кварталов «выгуливала» меня, провожая до поперечной улицы, где легко ловилось такси, было уже достаточно плохо, но еще хуже стало потом, когда я ехал в лязгавшем, подскакивавшем такси к вокзалу и метался на заледеневших ногах вверх и вниз по эскалаторам, уносившим меня от Седьмой, а весь город тянулся ко мне и стискивал меня, точно бледная рука мертвого водителя лимузина.

      – Что ты сидишь там отшельником, Баскомб? – громче обычного спрашивает сегодня утром по телефону Ронда. Сторонница равноправия, она обращается к людям только по фамилии, как будто мы все в армии служим. Я никогда не пожелал бы женщину, которая называет меня Баскомбом.

      – Очень многие люди живут там, где им самое место, Ронда. Я один из них.

      – Ты же талантливый человек, ей-богу. – Она пристукивает карандашной резинкой по чему-то твердому, лежащему или стоящему рядом с телефоном. – Я ведь читала твои рассказы. Они очень, очень хороши.

      – Спасибо.

      – Ты никогда не думал написать еще одну книгу?

      – Нет.

      – А стоило бы. Тебе надо перебраться сюда. По крайней мере, пожить здесь какое-то время. Сам бы все понял.

      – Что именно?

      – Что здесь не так уж и плохо.

      – Я предпочитаю чудесное не такому уж и плохому, Ронда. А тут его более чем достаточно.

      – В Нью-Джерси.

      – Мне здесь нравится.

      – Нью-Джерси – это задняя стенка старого радиоприемника, Фрэнк. А тебе нужен запах роз.

      – Они растут у меня во дворе. Я позвоню тебе, когда вернусь, Ронда.

      – Отлично, – громко отвечает Ронда и выдыхает в трубку клуб дыма. – Не хочешь сделать ставку, пока еще есть время?

      В редакции у нас существует бейсбольный тотализатор, которым заправляет Ронда, в этом году я уже спустил с его помощью кое-какие деньги. Хороший способ скоротать сезон.

      – Нет. Я буду пассивным наблюдателем.

      – Ладно. Постарайся выведать у кого-нибудь из НФЛ, что там думают о драфте этого года. Хорошо? В воскресенье вечером у нас «Футбольный прогноз». Любые сведения пригодятся.

      – Спасибо, Ронда. Сделаю, что смогу.

      – Фрэнк? Скажи, что ты ищешь?

      – Ничего, – отвечаю я. И кладу трубку, прежде чем она успевает придумать новый вопрос.

* * *

      С остальными звонками я управляюсь быстро, первым делом связавшись с денверским