Название | Reise-Sprachführer Russisch für Dummies |
---|---|
Автор произведения | Andrew Kaufman |
Жанр | Иностранные языки |
Серия | |
Издательство | Иностранные языки |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9783527834396 |
Von berühmten russischen Schriftstellern bis hin zu Möglichkeiten, geschickt eine Einladung abzulehnen, kennzeichnet dieses Symbol eine Vielzahl verblüffender Tatsachen hinsichtlich der russischen Kultur.
Wenn Sie wissen wollen, wie die russische Sprache aufgebaut ist, und wenn Sie Ihren russischen Wortschatz so weit ausdehnen möchten, dass Sie Ihre eigenen Sätze bilden können, werden diese Absätze mit Informationen zur russischen Grammatik für Sie von Interesse sein.
Dieses Symbol hebt Informationen über Russland hervor, die es wert sind, im Gedächtnis behalten zu werden.
Dieses Symbol kennzeichnet einen informationsreichen Textabschnitt, der Ihnen das Leben leichter machen kann, ob es nun eine praktische Art und Weise ist, sich ein nützliches Wort zu merken, oder der Rat eines Experten, wie man sich in bestimmten Situationen am besten verhalten sollte.
Dieses Symbol lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf etwas, das Sie sich unbedingt merken sollten, um häufig vorkommenden Fehlern vorzubeugen.
Wie es weitergeht
Sie können überall anfangen und müssen keine bestimmte Reihenfolge einhalten. Suchen Sie sich nur ein Thema aus, das Sie gerade am meisten anspricht, das dazu passende Kapitel finden Sie im Inhaltsverzeichnis, und fangen Sie an, russisch zu sprechen!
Ein guter Ausgangspunkt ist Kapitel 1, Kapitel 2 könnte ebenfalls ein passender Abschnitt sein, um ein paar Grundlagen der russischen Grammatik aufzugreifen.
Wo Sie auch immer anfangen wollen, Sie finden überall viele nützliche russische Sätze, die Sie verwenden können, egal, bei welcher Gelegenheit. Und nun wünschen wir Ihnen Stschastliwogo puti! (schis-li-wa-wa pu-ti; Gute Reise!)
1
Die russische Aussprache üben: Russisch sprechen
IN DIESEM KAPITEL
Das russische Alphabet kennenlernen
Die richtige Aussprache
Gängige Redewendungen kennenlernen
Herzlich willkommen in der wunderbaren Welt der russischen Sprache! Ob Sie nun eine russische Speisekarte lesen, russische Musik genießen oder sich einfach nur mit Ihren russischen Freunden oder Nachbarn unterhalten möchten, das ist der Beginn Ihrer Reise. Wenn Sie mit diesem Kapitel fertig sind, werden Sie in der Lage sein, jeden Buchstaben des russischen Alphabets zu erkennen, die Grundregeln der russischen Aussprache entdeckt haben und einige gängige russische Redewendungen und Ausdrucksweisen benutzen können.
Einblick in das russische Alphabet
Wenn Ihre Muttersprache Deutsch ist, denken Sie womöglich, dass das russische Alphabet zu anspruchsvoll sei, um sich ein Bild von der Sprache zu machen. Keine Angst: So schwierig ist das russische Alphabet auch nicht.
Von A bis Ja: Kyrillische Buchstaben verstehen
Das russische Alphabet basiert auf dem kyrillischen Alphabet, das im neunten Jahrhundert nach Christus nach einem Mönch Kyrill aus Byzanz benannt wurde. Im Laufe der Jahrhunderte wurde Kyrills Originalversion mit 43 Buchstaben durch viele Kürzungen verändert. Heute ist das russische Alphabet mit 33 Buchstaben immer noch ziemlich umfangreich: Im deutschen Alphabet sind es nur 26 Buchstaben (allerdings ohne die Umlaute). Doch bloß keine Panik! Sie müssen auch nicht alle Buchstaben beherrschen. In diesem Buch wandeln wir sie in vertraute lateinische Zeichen, das heißt in die Buchstaben des deutschen Alphabets, um. Dieser Prozess der Buchstabenumwandlung aus dem Kyrillischen ins Lateinische wird auch als Transliteration bezeichnet. Weiter hinten in diesem Kapitel haben wir für Sie eine Liste mit kyrillischen Buchstaben zusammengestellt, für den Fall, dass Sie sich tapfer und abenteuerlustig dazu entscheiden, Russisch im Original zu lesen, anstatt die fertige, bereits »adaptierte« lateinische Version vorzuziehen. Und selbst wenn Sie keine Lust haben, Russisch zu lesen, schauen Sie sich Tabelle 1.1 an und entdecken Sie Interessantes über das berühmt-berüchtigte russische Alphabet und wie das russische Alphabet im deutschen Alphabet wiedergegeben wird (das nennt man Transliteration).
In den meisten Fällen entsprechen die transliterierten (umgewandelten) Buchstaben der heutigen Aussprache. Das heißt, Sie können davon ausgehen, dass die Transliteration ziemlich genau die heutige Aussprache wiedergibt. Die wichtigste Ausnahme bildet jedoch der Buchstabe Ы, der mit y wiedergegeben wird, aber wie u mit zum i gespannten Lippen ausgesprochen wird, sowie das weiche Zeichen Ь, das keinen eigenen Laut hat, dafür aber den vorangehenden Konsonanten sozusagen »erweicht«.
Die Fachleute sind sich über den Buchstaben J (Й) nicht einig: Einige glauben, dass dieser Buchstabe ein Konsonant ist, andere denken, es handelt sich dabei um einen Vokal. Um es nicht noch komplizierter zu machen, übernehmen wir die beliebteste Variante und betrachten J (Й) als Konsonanten.
Kyrillische Buchstaben | Transliteration | Aussprache | Vokale und Konsonanten |
---|---|---|---|
A a | A a | a wie Gans | Vokal |
Б б | B b | b wie Brot, p am Ende des Wortes | Konsonant |
B B | W w | w wie Wetter, f am Ende des Wortes | Konsonant |
⌈┌ | G g | g wie ganz, k am Ende des Wortes | Konsonant |
Д д | D d | d wie Direktor, t am Ende des Wortes | Konsonant |
E e | Je je e | je in betonter, wie i in unbetonter Stellung; nach Konsonanten e | Vokal |
Ё ё | Jo jo |
jo, o (ist immer betont)
|