Альманах «Российский колокол» №1 2021. Альманах

Читать онлайн.
Название Альманах «Российский колокол» №1 2021
Автор произведения Альманах
Жанр Поэзия
Серия Литературный альманах «Российский колокол» 2021
Издательство Поэзия
Год выпуска 2021
isbn 978-5-907395-97-8



Скачать книгу

так бы и сказал, я думал, адъютант меня поднял.

      Вот видишь, осёл лучше тебя, он думает, не спит.

      Но он писать не умеет, да и вряд ли когда научится.

      А он и без учёбы умный, заставь его работать как тебя.

      Значит, бомжи лучше меня?

      Я не про красоту, Йонас, говорю, а про доброту.

      А я не сорю и не собираюсь мусор собирать.

      А Я не собираюсь тебя заставлять,

      Но передай братьям, раз писать умеешь.

      Извини, перебью, каким братьям, ослы тоже

      Не чужие, да и свиньи, и лошади, кровь та же самая.

      С каких пор свиньи, да и лошади, начали читать?

      Только что сказал, что ослы никогда не будут писать.

      Я не сказал, что ослы никогда не будут читать.

      Ну, раз и литовцы не забыли русский язык, значит, всем

      Ослам.

      Официально нету

      А теперь, Йонас, о деле, вот десяток уже

      Кончается. А перемен на твоей Земле никаких не

      вижу.

      Во-первых, Она не только моя, а во-вторых,

      Не я руковожу этим парадом, я только перевожу.

      Вот за то, что понял МЕНЯ, Я тебя приветствую.

      Могу спросить, долго ли мы будем воевать?

      Пока они не будут слушать тебя.

      Ответ понятный, но не достигаемый.

      А ты что, Йонас, уходишь или висишь уже?

      Есть более технический приём да и лицо не синеет.

      Кровь спускать, Йонас, грешно.

      У нас перемены, грешить не стыдно.

      И ты совсем спокоен?

      А чего мне волноваться, я не грешу.

      И жена ничего, не выгоняет тебя?

      Я про кровь, она старая, а ТЫ – про секс.

      Вот юноша нашёлся, молодняк.

      Когда-то назвал меня, что я похожий на ТЕБЯ.

      Что память не барахлит, это хорошо, но не забудь:

      Ты никогда не сможешь быть похожим на МЕНЯ.

      А я думаю, что смогу, когда не станет уже меня.

      Вообще ты прав, но надо сперва заслужить и

      доказать.

      А есть ли смысл ослу доказывать?

      Ты, Йонас, прав, ослу уже не докажешь.

      Значит, пятьдесят процентов отвоевал.

      Воевать, Йонас, не только грешно, но и

      смертельно.

      Не так меня понял, я буду только слушать, а не

      доказывать.

      Я тебя понял, зачем повторять?

      Женщины любят, особенно молодые.

      Ты что, Йонас, в борделе был?

      Да нет, мимоходом проходил.

      Что, и у вас в Литве есть красные улицы?

      Ольга Васильева

      Родилась в Санкт-Петербурге. В 1981 году окончила русское отделение филологического факультета Ленинградского государственного университета (ЛГУ, ныне – СпбГУ). Работала переводчиком испанского и итальянского языков. Много занималась переводами испанских поэтов.

      В 2019 году в издательстве «Перо» вышла книга её стихов «Лёгкая лира (1974–2019)».

      В 2020-м в издательстве ИСП опубликовала вторую