Ангелы по совместительству. Да здравствует Король!. Ирина Сыромятникова

Читать онлайн.



Скачать книгу

нарочитый беспорядок мирно уживался с армейской дисциплиной.

      – Я не извинился за то, что ушел тогда. Прости! Как ты тут обходился?

      – Хорошо, – улыбнулся бывший пастырь. – Много практиковался в языке.

      – И как тебе показались наши спутники?

      – Они веселые, – пожал плечами Ахиме.

      – Правда? – заломил бровь Ли Хан.

      – Да. И с ними не нужно бояться, что от их шуток кто-то умрет.

      Через лагерь прошествовал молодой некромант, как всегда чем-то недовольный. По пятам за ним, старательно повторяя все движения человека, следовало неназываемое по имени чудовище. Чуть дальше у водруженного на примус котла бранились сегодняшний кашевар, Румол, и артефактор Браймер, требующий добавить в кушанье соли.

      – Вы хотите их убить? – спокойно спросил Ахиме.

      – Я должен хотеть их убить, – поправил его Ли Хан. – Так требует традиция. Ты знаешь, что такое традиция?

      – Правила, которым надо следовать, чтобы оставаться самим собой, – с готовностью отозвался молодой белый.

      – А зачем это надо, знаешь?

      Ахиме заинтересованно наклонил голову.

      – Соблюдая традиции, мы позволяем тем, кто навсегда ушел, оставаться с нами, – разъяснил Ли Хан. – Мы растем, взрослеем, учимся, чувствуя их присутствие и поддержку. Так прошлое соединяется с будущим.

      К котлу подошел капитан Ридзер, попробовал кашу и по очереди съездил ложкой в лоб обоим спорщикам, запретив им баловаться со специями.

      – Так должно быть, – поправился Ли Хан. – Но вот что странно: приверженцы нашей традиции умирают, а жить остаются те, кто ее предал, пусть и не по своей воле. А еще те, кто возненавидел собственную суть и отказался от нее. Что ты об этом думаешь?

      – Мне все равно, – пожал плечами Ахиме. – Я – сирота.

      – Я теперь – тоже.

      Из кустов появился пес-зомби и подошел к куратору, отдыхающему в тени, приласкаться. Между разбросанными по земле вещами с независимым видом прошмыгнул белый кот и запрыгнул в грузовик. Изо рта у кота торчал мышиный хвостик.

      – И знаешь, что я думаю? – продолжал Ли Хан. – Традицию нужно обновить, пока еще живы те, кто помнит, в чем она заключалась. Как омолаживают старые деревья: срезать мертвые ветви, замазать раны целебной мазью и позволить молодым побегам тянуться к свету, даже если это будут дички. Так старая традиция снова расцветет, и все увидят, что она прекрасна. Что ты на это скажешь, Ахиме?

      Вернулся некромант, чинно вытирающий руки влажным полотенцем. Ридзер громко объявил, что ужин готов, и обитатели лагеря стали собираться у котла, все, включая кота и зомби, которым в принципе каши не полагалось.

      – Нужно найти мышь, учитель, – серьезно сообщил Ахиме. – Пока мастер Томас на нее не наткнулся. А то неловко выйдет.

      Оба помнили, что свои сомнительные подарки кот носит исключительно некроманту.

      – Да, – вздохнул Ли Хан. – Мышь следует найти.

      Глава