Теодосия и изумрудная скрижаль. Робин ЛаФевер

Читать онлайн.
Название Теодосия и изумрудная скрижаль
Автор произведения Робин ЛаФевер
Жанр Детская проза
Серия Теодосия и магия Египта
Издательство Детская проза
Год выпуска 2010
isbn 978-5-699-71605-0



Скачать книгу

взгляд – после этих слов Троули мне стало ясно, что кто-то докладывает ему о каждом моем шаге. Может это не Стилтон? Сомневаюсь. Что же касается Стилтона, то он, будто прочитав мои мысли, энергично и отрицательно качнул головой.

      – Во-первых, в прошлый раз я уже говорила вам, что я не Царица богов, а просто девочка, научившаяся снимать проклятия. И больше ничего.

      – Как же тогда вам удалось оживить мертвую мышь? – спросил Троули, сверля меня своими безумными глазами.

      – Мышь просто была без сознания, – солгала я.

      – А что вы сделали с тем мужчиной на пристани, который покрылся волдырями? Только не вздумайте отрицать это. Один из Скорпионов слышал, как тот мужчина кричал, что вы наложили на него проклятие.

      Та-ак… если поверить Стилтону, то кто же тогда так любит собирать сплетни?

      – Я здесь ни при чем, – возразила я. – Тот мужчина просто схватился за проклятый предмет, и от этого покрылся волдырями.

      Троули подошел еще на шаг ближе ко мне, и я едва удержалась, чтобы не отступить назад.

      – Если вы не Царица богов, почему шакал Анубис подчиняется вам, словно обычная собачонка?

      Ну, что на это скажешь? Остается только блефовать и прикидываться полнейшей дурочкой.

      – Шакал? Какой еще шакал?

      Троули резко дернул головой, и по этому знаку за плечом Гроссмейстера сразу возник Бэзил Уайтинг с горящими на худом заостренном лице глазами.

      – Прошу вас, расскажите Розе Утреннего света о том, что вы видели на пристани Принца Альберта две недели назад, – приказал Троули.

      – Я был там, и сам видел мужчину, которого она прокляла. Он охлаждал в реке свои волдыри. А примерно через полчаса началась суматоха на палубе парохода, который стоял у причала…

      – На корабле, – поправила я.

      Уайтинг сбился, уставился на меня и спросил:

      – Что?

      – На корабле, а не на пароходе, – пояснила я.

      – Тихо! – рявкнул Троули и кивнул Уайтингу: – Продолжайте.

      – В разгар суматохи появился шакал. Он нес в пасти длинную палку, или трость, или что-то еще в таком роде. Я решил двинуться следом, и шакал привел меня от паро… корабля к Музею легенд и древностей. Шакал проскочил внутрь через разбитое окно. Я тоже хотел войти в музей, но меня остановил сторож и сказал, что музей закрыт.

      Да, плохо все складывалось. Совсем плохо. А я-то надеялась, что никто не заметил пробегавшего по Лондону Анубиса. Во всяком случае, тот, кто мог бы связать его со мной.

      – Э… – промямлила я. А что я могла сказать?

      – Сэр, – неожиданно вмешался в разговор Стилтон.

      – Что? – недовольно повернулся к нему Троули.

      – У нас очень мало времени, – сказал Стилтон, затягивая под подбородком свой плащ.

      Троули пристально уставился на Стилтона, словно стремясь подчинить его волю своей (у нас это называется «гляделки»), но в конечном итоге проиграл, и отвел взгляд в сторону.

      – Если времени мало, – сказал Троули, – тогда начнем церемонию.

      Я была так рада передышке,