Название | Евгений Онегин / Eugene Onegin |
---|---|
Автор произведения | Александр Пушкин |
Жанр | Русская классика |
Серия | |
Издательство | Русская классика |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-9925-1230-4 |
‘Tis yes! no! never madam! sir!”
This was his social character.
VI
Into the district then to boot
A new proprietor arrived,
From whose analysis minute
The neighbourhood fresh sport derived.
Vladimir Lenski was his name,
From Gottingen inspired he came,
A worshipper of Kant, a bard,
A young and handsome galliard.
He brought from mystic Germany
The fruits of learning and combined
A fiery and eccentric mind,
Idolatry of liberty,
A wild enthusiastic tongue,
Black curls which to his shoulders hung.
VII
The pervert world with icy chill
Had not yet withered his young breast.
His heart reciprocated still
When Friendship smiled or Love caressed.
He was a dear delightful fool —
A nursling yet for Hope to school.
The riot of the world and glare
Still sovereigns of his spirit were,
And by a sweet delusion he
Would soothe the doubtings of his soul,
He deemed of human life the goal
To be a charming mystery:
He racked his brains to find its clue
And marvels deemed he thus should view.
VIII
This he believed: a kindred spirit
Impelled to union with his own
Lay languishing both day and night —
Waiting his coming – his alone!
He deemed his friends but longed to make
Great sacrifices for his sake!
That a friend’s arm in every case
Felled a calumniator base!
That chosen heroes consecrate,
Friends of the sons of every land,
Exist – that their immortal band
Shall surely, be it soon or late,
Pour on this orb a dazzling light
And bless mankind with full delight.
IX
Compassion now or wrath inspires
And now philanthropy his soul,
And now his youthful heart desires
The path which leads to glory’s goal.
His harp beneath that sky had rung
Where sometime Goethe, Schiller sung,
And at the altar of their fame
He kindled his poetic flame.
But from the Muses’ loftiest height
The gifted songster never swerved,
But proudly in his song preserved
An ever transcendental flight;
His transports were quite maidenly,
Charming with grave simplicity.
X
He sang of love – to love a slave.
His ditties were as pure and bright
As thoughts which gentle maidens have,
As a babe’s slumber, or the light
Of the moon in the tranquil skies,
Goddess of lovers’ tender sighs.
He sang of separation grim,
Of what not, and of distant dim,
Of roses to romancers dear;
To foreign lands he would allude,
Where long time he in solitude
Had let fall many a bitter tear:
He sang of life’s fresh colours stained
Before he eighteen years attained.
XI
Since Eugene in that solitude
Gifts such as these alone could prize,
A scant attendance Lenski showed
At neighbouring hospitalities.
He shunned those parties boisterous;
The conversation tedious
About the crop of hay, the wine,
The kennel or a kindred line,
Was certainly not erudite
Nor sparkled with poetic fire,
Nor wit, nor did the same inspire
A sense of social delight,
But still more stupid did appear
The gossip of their ladies fair.
XII
Handsome and rich, the neighbourhood
Lenski as a good match received, —
Such is the country custom good;
All mothers their sweet girls believed
Suitable for this semi-Russian.
He enters: rapidly discussion
Shifts, tacks about, until they prate
The sorrows of a single state.
Perchance where Dunia pours out tea
The young proprietor we find;
To Dunia then they whisper: Mind!
And a guitar produced we see,
And Heavens! warbled forth we hear:
Come to my golden palace, dear![22]
XIII
But Lenski, having no desire
Vows matrimonial to break,
With our Onegin doth aspire
Acquaintance instantly to make.
They met. Earth, water, prose and verse,
Or ice and flame, are not diverse
If they were similar in aught.
At first such contradictions wrought
Mutual repulsion and ennui,
But grown familiar side by side
On horseback every day they ride —
Inseparable soon they be.
Thus oft – this I myself confess —
Men become friends from idleness.
XIV
But even thus not now-a-days!
In spite of common sense we’re wont
As cyphers others to appraise,
Ourselves as unities to count;
And like Napoleons each of us
A
22
From the lay of the Russalka, mermaid of the Dnieper.