Страсть по завещанию. Сабрина Джеффрис

Читать онлайн.
Название Страсть по завещанию
Автор произведения Сабрина Джеффрис
Жанр Исторические любовные романы
Серия Халстед-Холл
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2012
isbn 978-5-17-079415-7



Скачать книгу

заплакала еще горше. – Хочу-маму-хочу-маму-хочу-маму…

      – От плача ей опять станет плохо, – сказала няня. – Передайте мне успокаивающую микстуру, мистер Верджил.

      Мистер Верджил недоуменно пожал плечами:

      – Девочка со временем все равно узнает правду.

      – Но сейчас она к этому не готова. – Няня взяла девочку на руки и поднесла к губам Селии чашку. Напиток оказал свое действие. Она едва не поперхнулась, но рыдания прекратились.

      Няня дала ей выпить вторую чашку. Селия не сопротивлялась – ей хотелось пить. Проглотив жидкость, она прошептала:

      – Хочу маму.

      – Конечно, моя милая, – мягко проговорила няня. – Но сначала позволь твоей старой нянюшке спеть тебе песенку. Хорошо?

      Ее веки снова отяжелели.

      – Не хочу песенок, – жалобно сказала Селия, склонив голову на плечо няни. Потом посмотрела на мистера Верджила. – Мама не трусиха, – сердито бросила она.

      – Конечно, не трусиха, – ласково отозвалась няня и протянула девочке игрушку. – Эту новую куклу дарит тебе мама.

      – Леди Белл! – Селия прижала куклу к себе.

      Держа девочку на руках, няня уселась в кресле-качалке и начала раскачиваться взад-вперед, взад-вперед.

      – Какую песенку вы с Леди Белл хотите послушать, моя хорошая?

      – Спой про «Уильяма Тейлора». Та дама в «Уильяме Тейлоре» не была трусихой и кое-кого застрелила.

      – Вы слышите, мистер Верджил, – дрожащим голосом проговорила няня, – что хочет услышать девочка? Это ужасно!

      – Она явно понимает больше, чем вы полагаете.

      – Дорогая, откуда ты знаешь эту песню?

      – Ее поет Минерва.

      – Я не буду петь ее тебе, – сказала няня. – Я спою другую:

      Дрема смежит твои глазки,

      Ты во сне увидишь сказки.

      Спи, хорошая, не плачь…

      Селия резко ткнула няню в грудь. Ей нравилась эта колыбельная, но сегодня у нее не было желания ее слушать. Ей хотелось услышать песню о леди, у которой был пистолет и которая «застрелила любимого Уильяма, держащего за руку невесту». Капитан в этой песне сделал леди помощником на своем корабле, а она застрелила Уильяма. Значит, леди была храбрая, разве нет? И поскольку мама тоже кого-то застрелила, то и она храбрая.

      «Но ведь она застрелила папу!» – пронеслось у нее в голове.

      Этого не может быть. Мама не застрелила бы папу.

      У Селии слипались глаза. Но ей не хотелось засыпать. Она должна объяснить, что мама не может быть «ее светлостью». Мама храбрая. И она скажет им об этом.

      Потому что Селия тоже храбрая. Не трусиха… она никогда не трусит…

      Глава 1

      Илинг, 1825 год

      Судебный следователь Джексон Пинтер вошел в библиотеку Холстед-Холла и застал там всего одного посетителя. Это его не удивило: он пришел рано, а среди Шарпов не было «жаворонков».

      – Доброе утро, Мастерс, – сказал Джексон, поклонившись барристеру [1], который сидел за столом, занятый изучением бумаг. Джилл Мастерс был мужем самой старшей из



<p>1</p>

В Англии адвокат, имеющий право выступать в суде. – Здесь и далее примеч. пер.