Название | Огонь, что горит в нас |
---|---|
Автор произведения | Бриттани Ш. Черри |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | Freedom. Бриттани Ш. Черри. Лучшая романтическая проза |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2016 |
isbn | 978-5-04-112632-2 |
Я фигово умел расставаться с девушками. В большинстве случаев я просто посылал им сообщение: «Ничего не получится, извини», – или в пятисекундном разговоре сообщал, что все закончилось. Но сейчас я не мог так поступить, потому что Алисса сказала мне, что расставаться с кем-то по телефону – это ужасный поступок, самый худший в такой ситуации. Поэтому я решил поговорить с Шэй лично. Кошмарная идея.
«Шэй, Шэй, Шэй». Я жалел о том, что в этот вечер почувствовал потребность заняться с нею сексом – и мы занялись. Три раза. После того, как я порвал с ней. Но сейчас уже был час ночи, и…
Она. Не собиралась. Уходить.
И не прекращала болтать.
Мы стояли у моего подъезда, лил холодный дождь, дул ветер. Я хотел лишь подняться наверх, в свою комнату, и немного расслабиться. Неужели я так многого желал? Покурить, поставить новый документальный фильм и испечь пирог. Или пять пирогов.
Я хотел побыть один. Никто не любил быть в одиночестве так сильно, как я.
Мой мобильник звякнул, и я увидел, как на экране появилось имя Алиссы, а потом сообщение:
Алисса: Доброе дело свершилось?
Я ухмыльнулся про себя, зная, что она имеет в виду мое расставание с Шэй.
Я: Да.
Я смотрел на три кружочка, всплывшие на экране, и ждал ответа Алиссы.
Алисса: Но ты с ней не спал, верно?
Еще кружочки.
Алисса: О боже, ты с ней спал, да?
Опять кружочки.
Алисса: СМЕШАННЫЕ СИГНАЛЫ!
Я не смог сдержать смешок, потому что она знала меня лучше, чем кто-либо другой. В минувшие два года мы с Алиссой стали лучшими друзьями, хотя и были полной противоположностью друг другу. Ее старшая сестра встречалась с моим братом Келланом, и вначале мы с Алиссой были убеждены, будто у нас нет ничего общего. Она с удовольствием сидела в церкви, пока я курил за углом. Она верила в Бога, а я танцевал с демонами. У нее было будущее, а я, похоже, был навсегда заперт в прошлом.
Но у нас определенно было кое-что общее, и это придавало смысл нашей дружбе. Ее мать едва-едва терпела ее; моя мать меня ненавидела. Ее отец был придурком; мой отец был Сатаной.
Когда мы осознали эти общие для нас обоих мелочи, мы стали проводить вместе больше времени, день ото дня сближаясь друг с другом.
Она была моим лучшим другом, светом моих самых худших дней.
Я: Я переспал с ней один раз.
Алисса: Два раза.
Я: Да, два.
Алисса: ТРИ РАЗА, ЛОГАН?! О ГОСПОДИ!
– С кем ты общаешься? – прохныкала Шэй, заставив меня поднять взгляд от телефона. – Кто может сейчас быть для тебя важнее нашего разговора?
– Алисса, – без обиняков ответил я.
– О боже, ты серьезно? Ей что, не хватает твоего внимания? – обиделась Шэй. Впрочем, в этом не было ничего нового: