Многобукаф. Книга для (сборник). Петр Бормор

Читать онлайн.
Название Многобукаф. Книга для (сборник)
Автор произведения Петр Бормор
Жанр Юмористическая фантастика
Серия
Издательство Юмористическая фантастика
Год выпуска 2007
isbn 978-5-904584-84-9



Скачать книгу

дороги раздались звуки труб, и в ущелье въехал отряд конников.

      – От же принесла нелегкая! – бородатый плюнул с досады и грязно выругался.

      Самый нарядно разодетый всадник выехал вперед и насмешливо прищурился, глядя на мужиков.

      – Так-так… Грабим, значит?

      – И ничего не грабим. Это наша добыча.

      – А я так не думаю, – отозвался всадник и по его знаку небольшой отряд отделился и подъехал к телеге.

      – Когда мне сообщили, что дюжина крестьян с вилами и рогатинами идут в горы, я сразу понял, чем дело кончится. Секретарь, напомните мне, что говорит закон о кладах?

      – Это наша добыча, – упрямо повторил бородатый.

      – Закон, ваше высочество, говорит, – не обращая внимания на мужика, заговорил пожилой благообразный всадник, – что все, что находится в Вашей земле, принадлежит Короне. Буде то клады или ископаемые. Кроме того, имущество покойного дракона, за неимением ближайших родственников, по закону отходит государству…

      – Понял? А государство – это я.

      На шее бородатого вздулись жилы.

      – Это…

      – Заткнись! – резко оборвал принц, и мужик заткнулся.

      – Я вижу, ты понимаешь ситуацию, – кивнул принц. – Здесь со мной двадцать кавалеристов и столько же арбалетчиков. МЫ будем признательны, если ВЫ поможете отвезти НАШУ добычу в замок.

      – ВАШУ добычу?! – взвыл мужик.

      – Секретарь, растолкуйте этому недоумку, что здесь произошло.

      – Сиятельный принц, в заботе о благе народа, приехал в это ущелье с отрядом преданных солдат и, вызвав чудовище на смертный бой, сразил его в честной схватке, – казенным голосом объяснил секретарь. – А кто имеет наглость усомниться в сем славном деянии – суть бунтовщик и смутьян.

      – Ясно тебе?

      – Яс… но, – пробормотал мужик, косясь на арбалетчиков.

      – Вот и славно. Нагружайте телегу. Может, мы вам потом даже заплатим за работу.

      Принц неприятно рассмеялся и перевел взгляд на принцессу.

      – А это что за девка с тобой? Она не выглядит как крестьянка!

      – Это моя девка! – набычился бородатый.

      – Я принцесса!

      Принц выпрямился в седле.

      – Какая принцесса?!

      – Оливия, дочь короля Леонарда!

      Принц развернулся к секретарю, сгреб того за воротник и приставил нож к горлу.

      – Ах ты змея! – процедил он сквозь зубы. – Ты же говорил, что никого из законных наследников не осталось в живых!

      – Ва… ше высо…

      – Молчи, гнида.

      Принц отшвырнул от себя секретаря так, что тот едва не свалился с лошади.

      – Ну ничего. Все к лучшему. Ты! – он направил на принцессу украшенный перстнями палец. – Поедешь со мной в замок. Тебя там приоденут и объяснят что к чему. Завтра пойдешь за меня замуж. Тогда никто не посмеет сказать, что я узурпатор.

      Золото погрузили на телегу, и мужики, угрюмо матерясь, потащили ее по ущелью. Принцессу обыскали и, не найдя оружия, усадили на лошадь принца. Снова взвыли трубы – и кавалькада двинулась в обратный путь.

      Принцесса сидела за спиной своего спасителя,