Лихорадка. Тесс Герритсен

Читать онлайн.
Название Лихорадка
Автор произведения Тесс Герритсен
Жанр Современные детективы
Серия Звезды мирового детектива
Издательство Современные детективы
Год выпуска 1998
isbn 978-5-389-19319-2



Скачать книгу

мам, – извинился он.

      – Ничего страшного, милый. Извини, что не смогла приехать за тобой вовремя.

      – Звонила бабушка Эллиот. Совсем недавно.

      – Да? Она хотела, чтобы я перезвонила?

      – Думаю, да. – Некоторое время он молча смотрел на экран, хотя уже пустили рекламу. Потом сказал: – Бабушка хотела узнать, как мы сегодня.

      Клэр озадаченно взглянула на сына:

      – А что такое?

      – Сегодня день рождения папы.

      На экране Гомер Симпсон, все в том же цветастом гавайском платье, угнал фургон с мороженым и несся на нем с бешеной скоростью, всю дорогу жадно уписывая сладкую добычу. Клэр рассеянно смотрела мультик, думая о своем. «Сегодня твой день рождения. Прошло всего два года после твоей смерти, а мы уже начинаем по кусочкам, по крохам терять память о тебе».

      – О боже, Ной, – прошептала она. – Даже не верится. Я совсем забыла.

      Она почувствовала, как его голова тяжело опустилась ей на плечо. И он произнес тихо и пристыженно:

      – Я тоже.

      Из своей спальни Клэр перезвонила Маргарет Эллиот. Она всегда любила свекровь, и с годами нежность к ней возросла настолько, что Маргарет стала для нее гораздо ближе, чем ее собственные, холодновато-надменные родители. Иногда Клэр казалось, что любви и страсти ее научила именно семья Эллиот.

      – Здравствуй, мама. Это я, – приветствовала ее Клэр.

      – В Балтиморе сегодня семнадцать градусов и солнечно, – отозвалась Маргарет, и Клэр невольно рассмеялась.

      С тех пор как она переехала в Транквиль, сравнение погодных условий стало для них дежурной шуткой. Маргарет очень не хотела, чтобы они покидали Балтимор. «Ты даже не представляешь, что такое настоящий холод, – говаривала Маргарет, – и я буду постоянно напоминать тебе о том, что ты покинула».

      – А здесь два градуса, – послушно отрапортовала Клэр. Она выглянула в окно. – Будет еще холоднее. И темнее.

      – Ной передал тебе, что я звонила?

      – Да. И у нас все в порядке. Правда.

      – Точно?

      Клэр промолчала. У Маргарет был особый талант угадывать настроение собеседника по одной лишь интонации, и сейчас она уловила некоторую фальшь в голосе невестки.

      – Ной сказал, что хочет вернуться, – продолжила Маргарет.

      – Но мы только что переехали.

      – Ты в любой момент можешь передумать.

      – Не сейчас. Я здесь слишком во многое вложилась. В новую практику, в дом.

      – Это ведь только материальное, Клэр.

      – Нет, все это я делала для Ноя. Я должна остаться здесь ради него. – Клэр немного помолчала, вдруг осознав, что при всей своей любви к Маргарет испытывает некоторое раздражение. Она уже устала от мягких, но настойчивых намеков на то, что ей следует вернуться в Балтимор. – Ребенку всегда нелегко начинать с нуля, но он приспособится. Он еще слишком мал и сам не знает, чего хочет.

      – Что ж, думаю, ты права. Ну а как ты? Тебе самой все еще хочется там жить?

      – Почему ты спрашиваешь?

      – Потому