Название | Лихорадка |
---|---|
Автор произведения | Тесс Герритсен |
Жанр | Современные детективы |
Серия | Звезды мирового детектива |
Издательство | Современные детективы |
Год выпуска | 1998 |
isbn | 978-5-389-19319-2 |
– Ничего страшного, милый. Извини, что не смогла приехать за тобой вовремя.
– Звонила бабушка Эллиот. Совсем недавно.
– Да? Она хотела, чтобы я перезвонила?
– Думаю, да. – Некоторое время он молча смотрел на экран, хотя уже пустили рекламу. Потом сказал: – Бабушка хотела узнать, как мы сегодня.
Клэр озадаченно взглянула на сына:
– А что такое?
– Сегодня день рождения папы.
На экране Гомер Симпсон, все в том же цветастом гавайском платье, угнал фургон с мороженым и несся на нем с бешеной скоростью, всю дорогу жадно уписывая сладкую добычу. Клэр рассеянно смотрела мультик, думая о своем. «Сегодня твой день рождения. Прошло всего два года после твоей смерти, а мы уже начинаем по кусочкам, по крохам терять память о тебе».
– О боже, Ной, – прошептала она. – Даже не верится. Я совсем забыла.
Она почувствовала, как его голова тяжело опустилась ей на плечо. И он произнес тихо и пристыженно:
– Я тоже.
Из своей спальни Клэр перезвонила Маргарет Эллиот. Она всегда любила свекровь, и с годами нежность к ней возросла настолько, что Маргарет стала для нее гораздо ближе, чем ее собственные, холодновато-надменные родители. Иногда Клэр казалось, что любви и страсти ее научила именно семья Эллиот.
– Здравствуй, мама. Это я, – приветствовала ее Клэр.
– В Балтиморе сегодня семнадцать градусов и солнечно, – отозвалась Маргарет, и Клэр невольно рассмеялась.
С тех пор как она переехала в Транквиль, сравнение погодных условий стало для них дежурной шуткой. Маргарет очень не хотела, чтобы они покидали Балтимор. «Ты даже не представляешь, что такое настоящий холод, – говаривала Маргарет, – и я буду постоянно напоминать тебе о том, что ты покинула».
– А здесь два градуса, – послушно отрапортовала Клэр. Она выглянула в окно. – Будет еще холоднее. И темнее.
– Ной передал тебе, что я звонила?
– Да. И у нас все в порядке. Правда.
– Точно?
Клэр промолчала. У Маргарет был особый талант угадывать настроение собеседника по одной лишь интонации, и сейчас она уловила некоторую фальшь в голосе невестки.
– Ной сказал, что хочет вернуться, – продолжила Маргарет.
– Но мы только что переехали.
– Ты в любой момент можешь передумать.
– Не сейчас. Я здесь слишком во многое вложилась. В новую практику, в дом.
– Это ведь только материальное, Клэр.
– Нет, все это я делала для Ноя. Я должна остаться здесь ради него. – Клэр немного помолчала, вдруг осознав, что при всей своей любви к Маргарет испытывает некоторое раздражение. Она уже устала от мягких, но настойчивых намеков на то, что ей следует вернуться в Балтимор. – Ребенку всегда нелегко начинать с нуля, но он приспособится. Он еще слишком мал и сам не знает, чего хочет.
– Что ж, думаю, ты права. Ну а как ты? Тебе самой все еще хочется там жить?
– Почему ты спрашиваешь?
– Потому