Теперь это ему ни к чему. Джеймс Хедли Чейз

Читать онлайн.
Название Теперь это ему ни к чему
Автор произведения Джеймс Хедли Чейз
Жанр Крутой детектив
Серия
Издательство Крутой детектив
Год выпуска 1939
isbn 978-5-227-04944-5



Скачать книгу

сделайте что-нибудь!

      – Что именно? Вызвать санитарную машину?

      Даффи, брезгливо морщась, вытащил Кэтли на лестничную площадку. Он был весь искалечен. Руки и ноги переломаны. Тяжело дыша, Даффи втащил мертвеца в квартиру.

      – Что вы делаете? – вскричала Аннабел.

      – Не шумите! Он, конечно, испачкает ваш ковер, но не хотите же вы из-за этого подлеца отправиться в лучший мир?

      Даффи вернулся к лифту и тщательно осмотрел крышу кабины. На ней остались следы крови.

      – Принесите тряпку! – приказал Даффи.

      Аннабел быстро исчезла в квартире и вернулась с мокрой тряпкой в руке. Даффи тщательно протер крышу кабины, вытер руки и вошел в коридор. Аннабел с опаской следовала за ним.

      – Посмотрите, не остались ли у него мои деньги? – попросила женщина.

      – Наверняка остались, – резко ответил Даффи.

      – Мне хотелось бы их вернуть.

      Даффи снова поморщился:

      – До него противно дотрагиваться. И опасно. Того и гляди, развалится.

      Аннабел склонилась над мертвецом:

      – Надо бы положить его в более удобную позу, а то он окоченеет, и потом ничего не сделаешь.

      – Только этого не хватало, – буркнул Даффи, но все же вытянул мертвецу руки и ноги.

      – Теперь поищите деньги, – снова попросила Аннабел.

      – Пусть останутся, где лежат, – заявил Даффи. – Дайте мне лучше выпить.

      Они вместе прошли в гостиную. Даффи залпом выпил виски, которое налила ему Аннабел, и налил себе еще. Приятное тепло разлилось по телу.

      – Это вы его прикончили? – спросил Даффи, глядя в сторону.

      – Нет, – спокойно ответила Аннабел. – Как вы могли такое подумать?

      – Вы хоть понимаете, в какое попали положение? Если нет, могу объяснить. Кэтли пришел к вам что-то продать. Допустим, материал для книги, как вы утверждаете. Потом вдруг он падает в шахту лифта и разбивается насмерть.

      – Но зачем мне было его убивать?

      Даффи пожал плечами:

      – Покажите, что он вам продал?

      Аннабел пошла в спальню, а Даффи в изнеможении опустился на диван. Прошло минут пять.

      – Ну что, мертвец унес вашу покупку с собой? – нетерпеливо крикнул Даффи.

      Она вышла из спальни, бледная и взволнованная, держась рукой за дверь.

      – Я… я не могу найти, – пролепетала она.

      – Так я и думал.

      Даффи подошел к ней, схватил за руки.

      – Одной вам с этим не справиться. Только не надо меня дурачить. Сказка о том, что вы собираетесь написать книгу о преступниках и подонках, выеденного яйца не стоит. Придумайте что-нибудь более правдоподобное.

      Она отняла руки и безучастным тоном спросила:

      – Что вы намерены делать?

      Даффи почесал в затылке.

      – Если рассудить трезво, – сказал он, – мне кажется, Морган хочет «пришить» вам убийство Кэтли! Сами подумайте! – взволнованно продолжал он. – Морган поручает мне сфотографировать вас вместе с Кэтли. Один из его людей подстерегает меня и отнимает камеру с отснятыми пленками. Теперь этому подлецу достаточно пригрозить вам, что он