Dezemberkids. Kaouther Adimi

Читать онлайн.
Название Dezemberkids
Автор произведения Kaouther Adimi
Жанр Языкознание
Серия Lenos Babel
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9783857879869



Скачать книгу

      

image

       www.lenos.ch

      Kaouther Adimi

      Dezemberkids

       Roman

       Aus dem Französischen übersetzt und mit einem Nachwort versehen von Regina Keil-Sagawe

image

      Die Übersetzung aus dem Französischen wurde vom SüdKulturFonds in Zusammenarbeit mit Litprom e. V. – Literaturen der Welt unterstützt.

      Dieses Buch erscheint im Rahmen des Förderprogramms des französischen Aussenministeriums, vertreten durch die Kulturabteilung der französischen Botschaft in Berlin.

image

      Titel der französischen Originalausgabe:

      Les petits de Décembre

      Copyright © 2019 by Editions du Seuil

      E-Book-Ausgabe 2020

      Copyright © der deutschen Übersetzung

      2020 by Lenos Verlag, Basel

      Alle Rechte vorbehalten

      Covergestaltung: Lenos Verlag, Basel

      Coverfoto: Hibiki Nakata / Shutterstock

      eISBN 978 3 85787 986 9

       www.lenos.ch

       Die Autorin

      Kaouther Adimi, geboren 1986 in Algier, lebt und arbeitet seit 2009 in Paris. Sie veröffentlichte bisher vier Bücher, die zahlreiche Preise erhielten. Nach Des ballerines de papicha und Des pierres dans ma poche (dt. Steine in meiner Hand, Lenos 2017) war ihr dritter Roman Nos richesses (dt. Was uns kostbar ist, Lenos 2018) für den Prix Goncourt 2017 nominiert und wurde mit dem Prix Renaudot des lycéens und dem Prix du Style ausgezeichnet.

       Die Übersetzerin

      Regina Keil-Sagawe, geboren 1957 in Bochum, arbeitete nach ihrem Studium der Romanistik und der Germanistik als Universitätsdozentin und Kulturjournalistin. Seit rund dreissig Jahren übersetzt sie maghrebinische Belletristik, u. a. von Mahi Binebine, Boualem Sansal, Yasmina Khadra, Azouz Begag, Leïla Marouane, Albert Memmi, Driss Chraïbi, Cécile Oumhani und Youssouf Amine Elalamy; Lyrik u. a. von Habib Tengour und Mohammed Dib. Als Mitglied der Weltlesebühne e. V. organisiert und moderiert Regina Keil-Sagawe Übersetzungslesungen und leitet Workshops zu literarischen Übersetzungen. Sie lebt in Heidelberg.

      Für Koteb, eines von den Kids.

      Inhalt

       Die Autorin

       Die Übersetzerin

       PLAN DER CITÉ DU 11-DÉCEMBRE-1960 IN DELY BRAHIM, ALGIER

       Kapitel 1

       Kapitel 2

       Kapitel 3

       Kapitel 4

       Kapitel 5

       Kapitel 6

       Kapitel 7

       Kapitel 8

       Kapitel 9

       Kapitel 10

       Kapitel 11

       Kapitel 12

       Kapitel 13

       Kapitel 14

       Kapitel 15

       Kapitel 16

       Kapitel 17

       Kapitel 18

       Kapitel 19

       Kapitel 20

       Kapitel 21

       Kapitel 22

       Kapitel 23

       Kapitel 24

       Kapitel 25

       Kapitel 26

       Kapitel 27

       Kapitel 28

       Kapitel 29

       Kapitel 30

       Kapitel 31

       Kapitel 32

       Kapitel 33

       Das Ende

       Nachwort