Название | Сердце, скованное льдом. Цикл романов «Любящие сердца» |
---|---|
Автор произведения | Natali Melori |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005305336 |
За время проведенное в Лондоне после смерти мужа Элея успела посетить несколько светских мероприятий в том числе и балов. Анджела хотела ее развлечь на сколько это было возможно. За это время Элея по наслушалась столько сплетен что хватит на несколько жизней. Здесь же обсуждали стили одежды, покрой платья, украшения, скачки. Все что угодно. Но ни кому не было дело до личной жизни окружающих.
Глава 4
– Черт возьми, приятель. Ты должно быть спятил если притащил нас в такое место. – недовольно пробурчал высокий светловолосый и красивый мужчина лет тридцати пяти.
– Да брось. – усмехнувшись сказал его друг. – ты только взгляни. Эти дамочки просто увешаны драгоценностями, которые им не так уж и нужны.
– Ты что собрался обчистить их прямо на этом званном, вечере? – блондин удивленно вскинул брови.
– Это бал друг мой. Бал. – чопорно ответил второй при этом его глаза вспыхнули синим пламенем.
– Как ты вообще смог нас сюда протащить. – продолжал блондин. – Что это ты показал тому парню на входе?
– Приглашение. И это был дворецкий хозяев дома который по-видимому встречал гостей. – мужчина поднял руку и пригладил почти черные чуть вьющиеся волосы. При этом ткань его черного камзола натянулась на мускулистой руке так, что казалось, она вот-вот лопнет.
– Генри черт тебя возьми. – снова не довольно произнес светловолосый мужчина. – Когда ты уже прекратишь эти свои штучки.
– О чем ты? – Темные брови удивленно взлетели вверх, хотя глаза темноволосого мужчины горели весельем.
– Ты знаешь, о чем я. – пробурчал блондин. – Тебе обязательно нужно подделывать приглашения и ходить в такие места? Что если человек, за которого ты себя выдаешь тоже появиться здесь?
– Не появится. Он англичанин и к тому же слишком стар для таких мероприятий. – Генри усмехнулся.
– Хорошо. – наконец сдался его друг. – Ты ведешь себя не разумно но очевидно мне не удастся тебе переубедить. Но хотя бы скажи мне, что мы не будем ни кого здесь обчищать?
– Конечно, не будем. – Генри снова усмехнулся. – Мы проведем разведку и только. Гораздо удобнее грабить этих богачей на дороге, но еще лучше знать, у кого, что с собой имеется, не так ли?
– Да, да. Ты прав. – не хотя согласился светловолосый. – На что ты так уставился?
– Кажется я нашел самую редкую драгоценность. – задумчиво протянул широкоплечий темноволосый мужчина.
– Да эта безделушка у нее на шее и гроша ломанного не стоит. Не будем же мы снимать с нее платье из-за бриллиантов, которыми оно украшено? – блондин усмехнулся.
– Натан ты слишком низко ценишь женскую красоту. – все так же задумчиво протянул Генри.
– О боже опять? – едва ли не застонал Натаниэль Финч. – Ты снова за старое? Генри умоляю тебя. Забудь о женщинах хотя бы не на долго. Неужели тебе мало тех девиц, что льнут к тебе в каждом кабаке? На кой черт тебе