Название | Песнь моряка |
---|---|
Автор произведения | Кен Кизи |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | Большой роман |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 1992 |
isbn | 978-5-389-19051-1 |
– Не думаю, что мистер Саллас об этом, мама. – Грациозная попытка Николаса Левертова разрулить ситуацию. – Он удивляется не тому, что Голливуд проложил себе дорогу сюда, в его цитадель, он удивляется, почему я. Видишь ли, мы с мистером Салласом уже имели удовольствие встречаться…
– Два раза, – сказал Саллас, по-прежнему глядя в сторону, поверх серо-зеленой воды.
– …И мне кажется, я лишь на миг упустил прекрасный шанс повстречаться с мсье Гриром.
Он протянул белую руку Гриру, предусмотрительно показав, что пружинки там больше нет. Грир с опаской пожал его пятерню, потом обернулся к Алисе:
– Твой сын, Алиса? Я и не знал, что ты была раньше замужем…
– Не была, – ответила она.
Грир мудро решил не развивать тему.
– Ага! Лодка Герхардта Стюбинса. – Он потер ладони. – Я делаю вывод, что он явился снимать очередной натурный эпос, а? Маленький эскимосский мальчик жуть как любит ведущего маламута своего папы. Псина спасает мальчонку от медведя, но остается без передней лапы. Ветеринар говорит, ему ужо не бегать… но пацанчик вырезает новую лапу из бивня. Они выигрывают «Айдитарод»[20], рекорд скорости, эскимосский мальчик вырастет и будет ваще сенатором.
Серебряный поджал распухшую губу:
– Вы сообразительны, Грир, для француза. По сути близко, очень близко. Только это будет эскимосская девочка, которая полюбит животного духа…
– Шула и Морской Лев! – воскликнул Грир, громко хлопнув в ладоши. – Классика Изабеллы Анютки! – Он обернулся просветить остальных: – История за тыщу лет до первого белого мона, а? Там эта наша сисястая эскимосочка идет с дружком на берег, а дружок у ней калечный, только и может, шо вырезать ложки, как вдруг они видят…
– Все читали сказки про Шулу, Эмиль, – сказала Алиса.
– Ага, Грир, – подтвердил один из братьев Вон, – даже мы.
Грир насупился, недовольный, что его прервали.
– Честно говоря, – признался серебряный, – ваша история про хромого маламута мне нравится больше. Ход с костяной лапой жжет.
– Назовем его Моби-Динг! – снова воскликнул Грир. – Я сляпаю вам сюжетец, как только Алиса отольет мне чуток «Дом Периньона».
Грир опрокинул бутылку и посмотрел на сходню. У верхнего края доски с веревочными канатами замер по стойке вольно могучий азиат. Из-за его спины доносились всплески и женский визг – там кто-то плавал в бассейне. Выгнув брови, Грир посмотрел на Алисиного сына:
– Мистер Стюбинс счас на борту, мон? Как нашчет поговорить? Хорошо б нам продвинуть наш творческий проект, пока он еще шипит у меня в башке на сковородке.
Левертов засмеялся и махнул рукой в сторону кормы:
– Он счас вон в той будке, мон, отдыхает после тяжелого
20