Воскрешение вампира. Дж. Раймер, Томас Прест

Читать онлайн.
Название Воскрешение вампира
Автор произведения Дж. Раймер, Томас Прест
Жанр Ужасы и Мистика
Серия
Издательство Ужасы и Мистика
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

деле.

      Глава 183. Разговор слуг о семействе Лейков

      Кучер и конюх с явным интересом выслушали рассказ Слопа. Поразительно, но они не проронили ни слова, пока тот говорил, а когда он закончил, они переглянулись и кивнули, словно говоря: «Ага! Мы можем сделать из всего этого кое-какой вывод: о том, что ты, мистер Слоп, на самом деле ничего об этом не знаешь».

      – Это все? – уточнил Джордж.

      – Да, – сказал слуга, – и, думаю, вполне достаточно.

      – Более чем достаточно, – заметил Френсис. – Но как бы то ни было, раз ты вроде бы парень правильный, то и мы не прочь рассказать, что мы об этом думаем.

      – Нет-нет, – вмешался Джордж, – не совсем так.

      – И почему же?

      – Потому что, видишь ли, Френсис, мы пока еще не знаем, мальчик мой, что об этом думать.

      – Ну, как бы то ни было, во всем этом есть некая правда. Но мы расскажем мистеру Слопу о том, что некогда произошло и не очень отличалось от событий в лондонской гостинице.

      – Но сперва скажи ему, кто она такая, – посоветовал Джордж. – Тогда лучше поймет все остальное, да и слушать ему будет интереснее.

      – Хорошо. Тогда слушайте, мистер Слоп.

      – Уже слушаю в оба уха.

      Тут резко прозвенел колокольчик и Слоп, не раздумывая, вскочил:

      – Иду! Иду!

      Джордж и Френсис расхохотались, а Слоп смутился.

      – Увы, джентльмены, – сказал он, – премного извиняюсь, но я так привык кричать «Иду!», когда звенит колокольчик, что на миг забыл, что здесь этого делать не следует. Надеюсь, вы выкинете это недоразумение из головы и расскажете мне все, что собирались.

      – Забудь об этом. – сказал Френсис и, сделав очередной глоток чего-то крепкого и усевшись поудобнее, заговорил.

      – Лорд Лейк – наш хозяин, и очень хороший человек, но только он… э-э… как там его доктор назвал, Джордж?

      – Ну, кажется… и как он сказал, Фрэнк?

      – Это я тебя спросил. Помнится, он назвал его хрипохрюндик, или что-то в этом роде.

      – Вот-вот, что-то вроде того. Странно, верно?

      – Очень.

      – Прошу прощения, джентльмены, – произнес приличный на вид господин, сидящий в полутемном углу помещения и при этом отчаянно уродливый – во всяком случае, в видимой части его лица, остававшейся не закутанной. – Прошу прощения, но полагаю, что упомянутое вами слово звучит как «ипохондрик».

      – Точно, точно! Я вспомнил, когда услышал. Так вот, говорят, что это из-за того, что он был весьма ворчливый и своенравный без особых на то причин. А ежели не считать этого, чего от бедняги не зависело, то он был вполне достойным хозяином из всех, что надевали кожаную обувь. Верно, Джордж?

      – Я тебе верю, мальчик мой.

      – Так вот, видите ли, графиня Бекбайт была его тещей, да еще и злобной старухой, и когда леди Лейк умерла, как раз она и доставила лорду Лейку новость о том, что его жена мертва, и что драгоценное дитя, которое она только что подарила миру, тоже дало дуба, то бишь, того.... Верно,