Английский в рифму малышам. Учимся легко и интересно. Валерий Ларченко

Читать онлайн.
Название Английский в рифму малышам. Учимся легко и интересно
Автор произведения Валерий Ларченко
Жанр Учебная литература
Серия
Издательство Учебная литература
Год выпуска 0
isbn 9785005188267



Скачать книгу

) and (и) very (очень) far (далеко).

      MY CAR

      I will drive my little car

      Very fast and very far.

      A TRAIN (ПОЕЗД)

      Train (поезд), train (поезд), iron (железные) wills (колеса),

      Fast (быстро) you (ты) run (бежишь) up (вверх) and (и) down (вниз по) hills (холмам).

      A TRAIN

      Train, train, iron wills,

      Fast you run up and down hills.

      THE WIND (ВЕТЕР)

      Wind (ветер), wind (ветер), strong (сильный) and (и) fast (быстрый),

      Inflate (надуй) a sail (парус) tied (привязанный) to (к) my (моего) ship’s (корабля) mast (мачте)!

      THE WIND

      Wind, wind, strong and fast,

      Inflate a sail tied to my ship’s mast!

      (ANGRY (ЗЛОЙ) DOG (ПЕС)

      On (на) a mat (коврике) on (на) a floor (полу)

      There (там) sleeps (спит) an angry (злой) dog (пес) by (у) the door (двери).

      AN ANGRY DOG

      On a mat on a floor

      There sleeps an angry dog by the door.

      THE DAFFODILS (НАРЦИССЫ)

      Behind (за) an old (старой) mill (мельницей) on (на) high (высоких) hills (холмах)

      Grow (растет) a lot (много) of white and yellow (бело-желтых), tender (нежных) daffodils (нарцисс).

      THE DAFFODILS

      Behind an old mill on high hills

      Grow a lot of white and yellow, tender daffodils.

      A GIFT (ПОДАРОК)

      Once (однажды), little (маленькой) Polly (Полли) was gifted (подарили) a dolly (куколку)

      And (и) a gingerbread (имбирный пряник) large (большой) and (и) sweet (сладкий),

      A red (рыжего) fluffy (пушистого) cat (кота), so (такого) big (большого) and (и) fat (толстого),

      And (и) shoes (туфли) for (на) her (ее) tiny (крошечные) feet (ножки).

      A GIFT

      Once, little Polly was gifted a dolly

      And a gingerbread large and sweet,

      A red fluffy cat, so big and fat,

      And shoes for her tiny feet.

      AN EAGLE (ОРЕЛ)

      A huge (огромный) eagle (орел) in (в) the sky (небе)

      Up above (над) the earth (землей) you (ты) fly (летаешь):

      Above (над) forests (лесами), meadows (лугами) and (и) hills (холмами),

      Towns (городами), villages (селами) and (и) cornfields (кукурузными полями).

      AN EAGLE

      A huge eagle in the sky

      Up above the earth you fly,

      Above forests, meadows and hills,

      Towns, villages and cornfields.

      IF (ЕСЛИ БЫ) I (Я) WERE (БЫЛ) A CROCODILE (КРОКОДИЛОМ)

      If (если бы) I (я) were (был) a crocodile (крокодилом)

      I (я) would (бы) swim (плыл) along (вдоль по) the Nile (Нилу).

      All (все) my (мои) schoolbooks (учебники) and (и) notebooks (тетради)

      Every (каждую) page (страницу) and (и) sheet (лист)

      I (я) would (бы) swallow (проглотил), munch (сжевал) and (и) eat (съел).

      IF I WERE A CROCODILE

      If I were a crocodile

      I would swim along the Nile.

      All my schoolbooks and notebooks

      Every page and sheet

      I would swallow, munch and eat.

      IF (ЕСЛИ БЫ) I (Я) WERE (БЫЛ) A PIRATE (ПИРАТОМ)

      If (если бы) I (я) were (был) a pirate (пиратом),

      I (я) would (бы) sail (плавал по) the seas (морям).

      Then (тогда) no one (никто не) could (мог бы) make (заставить) me (меня)

      Eat (есть) porridge (овсянку) and (и) boiled (вареный) peas (горох).

      IF I WERE A PIRATE

      If I were a pirate,

      I would sail the seas.

      Then no one could make me

      Eat porridge and boiled peas.

      MY (МОЙ) BROTHER (БРАТ)

      My (мои) parents (родители) bought (купили) me (мне) little (маленького) brother (братика).

      He (он) sleeps (спит) in (в) his (своей) cradle (колыбели),

      Or (или) sucks (сосет) a breast (грудь) of mother (мамы)

      MY BROTHER

      My parents bought me little brother.

      He sleeps in his cradle,

      Or sucks a breast of mother.

      CLOUDS (ОБЛАКА)

      Light (легкие) white (белые) clouds (облака) in (в) the sky (небе)

      They (они) float (плывут) over (над) forests (лесами) and (и) fields (полями) of rye (ржи).

      CLOUDS

      Light white clouds in the sky

      They float over forests and fields of rye.

      A CAT (КОТ) AND (И) FISHES (РЫБЫ)

      Once, (однажды) a cat (кот) invited (приглашал) fishes (рыб),

      – Do you (вы) want (хотите)