Название | Безопасная гавань |
---|---|
Автор произведения | Рэдклифф |
Жанр | Эротическая литература |
Серия | Провинстаун |
Издательство | Эротическая литература |
Год выпуска | 0 |
isbn |
Все, что ей удалось увидеть, было еще одной толпой, собравшейся, очевидно, вокруг пострадавшего. Риз поспешила спуститься к ним, ловко лавируя по скалистым и скользким камням, и вскоре поравнялась с Викторией Кинг. Доктор осторожно пробиралась в том же направлении. Просто невероятно, Риз сама едва удерживала равновесие, а уж идти по неровной каменистой поверхности, человеку с протезом и тростью было равносильно самоубийству. Она подхватила Викторию под руку:
– Доктор, вам не стоит здесь находиться.
Тори вспыхнула от негодования, но встретив взгляд голубых глаз, выражающих лишь легкое беспокойство, улыбнулась. В этом взгляде не было ни снисходительности, ни, к счастью, жалости.
– Вы правы, шериф, но, как видите, я здесь.
– Давайте я пройду вперед и оценю ситуацию? – предложила Риз. – Спасатели будут здесь через пять-десять минут.
Удерживая равновесие, Тори оперлась на плечо Риз и переступила на следующий камень.
– Почему бы не сделать так: вы успокоите толпу и уведете людей, тем самым позволив мне добраться до пострадавшего прежде, чем он потеряет слишком много крови. За меня не беспокойтесь, раз уж я проделала большую часть пути, то без проблем пройду и оставшийся участок.
Риз не могла не признать благоразумие этого плана. Она сама до конца не понимала, почему ей так не хочется, чтобы доктор продолжала этот опасный путь в одиночку. Собравшись с мыслями, она решила руководствоваться здравым смыслом, а не исходить из своих личных побуждений.
– Хорошо. Только будьте осторожны, ладно?
– Обязательно. Идите.
К тому моменту, когда Тори добралась до места происшествия, шериф поручила нескольким людям из толпы зевак оцепить место происшествия и расчистить проход к потерпевшему. Мужчина лежал в неестественной позе, его нога утопала в расщелине между большими валунами, а Риз стояла на коленях, склонившись над ним. Тори видела лишь ее спину.
– Что здесь у нас? – спросила Тори и испуганно ахнула, когда Риз обернулась.
Рубашка и лицо шерифа были в крови.
– Вы ранены? – обеспокоенно спросила доктор, преодолевая последние шаги.
– Нет, это не моя кровь, – Риз кряхтела от усилия, наклоняясь к мужчине. Из раны в его ноге фонтаном била кровь, и Риз пыталась зажать разрыв обеими руками.
– Открытый перелом берцовой кости, – сказала Тори, нащупывая слабый пульс. – У него болевой шок. Прежде всего мы должны остановить кровь.
Тори прижала два пальца к бедренной артерии, и поток крови заметно ослабился.
– Риз, в моей сумке есть полотенце, разорвите его пополам и перевяжите рану как можно туже.
– Поняла.
Риз заканчивала делать давящую повязку, когда вдалеке послышалась сирена скорой.
– Они