Название | На пороге соблазна |
---|---|
Автор произведения | Ребекка Уинтерз |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2017 |
isbn | 978-5-227-09081-2 |
– Я тоже так думал. Но эта темная лошадка появилась в последнюю минуту с впечатляющими рекомендациями.
– Значит, еды будет еще больше? – радостно спросил Такис.
– Да, поэтому не набрасывайся на блюда сразу, – предупредил его Чезаре.
Наконец Винченцо позвонил, чтобы принесли ужин. Этим вечером они выберут шеф-повара и главного кондитера, которые помогут превратить их отель в один из самых востребованных курортов мира. Через месяц они откроют двери для посетителей, поэтому время поджимало. Все должно быть идеально, а для этого им нужен безупречный персонал.
Недавно нанятый метрдотель Косимо вкатил в столовую тележку с множеством тарелок. Если сегодняшняя еда окажется ничем не хуже блюд вчерашних претендентов, то им будет очень сложно сделать выбор.
Следующие полчаса они наслаждались главным блюдом и пришли к единогласному мнению, что шеф-поваром станет соискатель из Франции.
Затем Косимо принес поднос с аппетитными десертами, приготовленными третьим кондитером.
– Не забывайте, – напомнил Чезаре, – нас ждут и десерты от четвертого кондитера. – Он передал им тарелки с крекерами. – Съешьте немного, чтобы по достоинству оценить сладкие блюда.
Метрдотель снова появился с угощениями от последнего претендента. Когда он поставил поднос на стол, Винченцо показалось, будто ему снится сон. Все десерты итальянские, и их так много! Они сразу же напомнили ему его детство.
Забыв о присутствии друзей, Винченцо тут же принялся уминать сфольятеллу, свое самое любимое лакомство на свете, – пирожок из слоеного теста, похожий по форме на ракушку, с нежной творожной начинкой. После этого его рука сама потянулась к пышному пирогу панеттоне, который его семья всегда ела на праздники. Покончив с ним, он поднял голову и увидел, что друзья смотрят на него как на сумасшедшего.
Такис толкнул Чезаре под локоть:
– Кажется, мы нашли главного кондитера.
– Да, но теперь нам надо отвезти Винченцо в больницу. Ему будет плохо от такого количества сахара.
На их лицах появились улыбки, но Винченцо было не до смеха. Все эти десерты так похожи на те, что когда-то готовила мать Джеммы. Но это невозможно!
– Кто приготовил их?
– Выпускница Флорентийской кулинарной школы, – ответил Чезаре.
Винченцо покачал головой:
– Мне надо знать больше. – Его сердце бешено колотилось от волнения.
Улыбка друзей сникла.
– В чем дело? – Лицо Чезаре выражало беспокойство.
– Скажи, как ее зовут?
– Синьорина Бонуччи. Я не помню ее полного имени. Ее резюме лежит в моем кабинете.
Эта фамилия ни о чем не говорила Винченцо.
– Сколько ей лет? Около шестидесяти?
Может быть, Мирелла, мать Джеммы, увидела объявление и подала заявку.
– Нет. Она молодая, и тридцати еще нет.
Если эта девушка смогла приготовить десерты, которые трудно отличить от