Демонология Сангомара. Небожители Севера. Джейн Штольц

Читать онлайн.
Название Демонология Сангомара. Небожители Севера
Автор произведения Джейн Штольц
Жанр Героическая фантастика
Серия
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

них все из дерева, – огляделся удивленно Уилл. – Разве не случаются пожары здесь?

      – Я думаю, что это из-за того, что в этой местности просто-напросто очень мало камня, – ответил рыцарь. – Похоже, что и леса скоро не останется, видимо те сосны около озера, про которые говорил граф, как раз деревенщина и повырубала.

      – Да, наверное. Мрачное место, если честно, – вампир первым вышел за ворота и дождался своего спутника.

      – Соглашусь с Вами. Не зря они частокол такой сделали, нужно будет поинтересоваться насчет этого, – ответил сэр Рэй. – Хотя это дорога считается безопасной.

      Найдя круглую полянку для тренировки рядом с городом, а мужчины решили не удаляться от него далеко, сэр Рэй и Уильям приступили к спаррингу. Для себя вампир отметил, что, хотя неуклюжесть его и осталась, а сэр Рэй продолжал все также ловко побеждать, но все же… Что-то поменялось и Уилл уже не так легко падал на землю, не так быстро проигрывал и даже рыцарь под конец отметил это.

      – А Вы стали шустрее, уже не так отвратительно плохи, уважаемый Уильям. – запыханно произнес сэр Рэй и присел на бревно с краю полянки. – Все-таки замечательный из меня учитель, согласитесь.

      – Соглашусь, – улыбнулся мягко Уильям, снимая кирасу. – Возвращаемся?

      – Да, пойдемте, хочу поесть и продегустировать местные блюда, – заторопился рыцарь, обгоняя вампира.

      – Разве это не одно и то же? – удивился темноволосый мужчина.

      – О нет, это приятные дополнения друг друга. – в карих глазах рыцаря блеснуло вожделение и он громко вздохнул.

      – Я Вас понял, – до Уилла дошел тот смысл, который вложил в слово “дегустация” капитан гвардии. – Тогда действительно пора спешить.

      Мужчины вернулись в город. Дело близилось к сумеркам, но в деревню уже спешно стекался люд: с рыбой, деревом, тушками животных и травами, ягодами. На площади около постоялого двора стояли граф и вождь, Филипп внимательно слушал обеспокоенного вождя, который размахивал пухлыми руками и что-то рассказывал.

      Обогнав тащащий добычу народ сэр Рэй и Уильям подошли к лорду Солрага и Вождю.

      – Да, да, господин. Вот такая вот у нас ситуация.

      – Почему Вы не выслали гонца до ближайшего крупного города и не отразили в отчете? – сурово спросил Филипп и сложил руки на груди. – Вы понимаете, что своим молчанием Вы создаете опасность для всех, кто мог бы избрать другую тропу или вовсе отказаться от поездки?

      – Мой лорд, – виновато произнес Вождь, тряся вторым подбородком, – Здесь же и так проезжают лишь те, кто живет на востоке Солрага, да Филонеллонцы, им-то деваться некуда. Прут по этой тропе и разве ж их остановишь страшилками про чудищ? Вон, в прошлую ночь несколько человек спокойно переночевали и тронулись в путь дальше, живые же…

      – Из-за вас погибли два моих воина. Я Вас предупредил. В следующий раз, если будете умалчивать подобную информацию, повешу, – холодно сказал граф.

      Вождь смертельно побледнел и быстро закивал головой. Задумчивые