Название | The Medici Lover |
---|---|
Автор произведения | Anne Mather |
Жанр | Контркультура |
Серия | Mills & Boon Modern |
Издательство | Контркультура |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9781472099570 |
Yet there seemed no reason for the tension she could feel just below that surface veneer of civility. Pietro’s mother was not the easiest person to get along with, she conceded, but she was old, and that excused a lot. Pietro’s attitude was a little less easy to understand. He obviously loved his mother and Elena, and he appeared to hold a great affection for Sophia. But he and his cousin seemed totally opposed to one another. Sophia, on the face of it, had the rawest deal. She seemed a perfectly normal friendly young woman, interested in Suzanne’s work, in her life in England and the places she had visited. She discussed the advantages of working in different countries with real enthusiasm, and was the only person at the dinner table to make Suzanne feel at ease. But it was her husband who acted as a catalyst on all of them, and Suzanne shivered again as she recalled her own disturbing reactions to Mazzaro di Falcone.
Dressed in black, which accentuated his brooding malevolence, he sat at the head of the long, polished dining table with the cool despotism of a Medici. The magnificent room matched his mood for period. Subdued lights, and scented candles burning in a bronze holder, cast shadows up to the carved ceiling, disguising the ugly weals that began below the Count di Falcone’s right eye, spreading across his cheek and running down the side of his neck. The collar of his silk shirt was open, and Suzanne had had to force herself not to stare at the spot where the scars disappeared beneath the fine material.
But it was not just his appearance that disturbed her. His scarred face did not repel her, rather the reverse, and she was made increasingly conscious of the penetration of green eyes when she gave in to the temptation to look at him. It was his behaviour towards his wife, however, which seemed so illogical, that aroused the most distracting emotions inside her. And it was this, more than anything, that she found hardest to assimilate.
Throughout the meal, Sophia had made repeated attempts to draw her husband into the conversation, and on each occasion he had repulsed her efforts with some mocking or scathing retort. He seemed to take pleasure in being rude to her, but she merely dismissed his insolence with a reluctant smile, continuing to talk to Suzanne as if nothing untoward had happened. But Suzanne knew it had happened, and so did Pietro, sitting across from her, judging by the way his hands were clenched where they rested on the table.
It was obvious that Pietro resented his cousin’s behaviour towards his wife. And why not? It was a perfectly natural reaction. And yet the courtesy which Mazzaro showed to his aunt negated his dismissal as a boor. So why did he treat Sophia in that way? And why didn’t she retaliate? If he spoke to her like that, Suzanne knew she would. But in Sophia di Falcone’s position, would she want to …?
She looked down at her fingers gripping the wrought iron, and as she did so a shadow moved in the courtyard below. She started violently, stepping back from the rail, her mouth suddenly dry. Someone was down there. But who? And why? And had they seen her?
Even as she stood, transfixed, the shadow moved again and materialised into the tall, lean figure of a man, a man who moved stiffly, as if unused to such movements.
Suzanne pressed her hand to her lips to prevent the involuntary ejaculation that hovered there. It was Mazzaro di Falcone. She could see him now, the darkness of his head, the muscular width of his body. But Mazzaro di Falcone walking without his sticks, unevenly to be sure, limping a little, but definitely upright.
For a few moments longer she stood motionless, and then realising she ought not to be seeing this, she stepped silently back towards her balcony door. It didn’t make sense. Mazzaro walking the courtyard in the early hours of the morning—walking alone and unaided. Did anyone know? Had he confided in anybody? Or was this his secret, the reason he treated his wife with such contempt? Obviously, Sophia could not know about this, or she might be a little less patient with him. But what possible motive could he have for keeping it a secret, for denying his family the joy of knowing he was getting so much better?
Shedding her negligee, Suzanne tumbled back into bed, feeling more confused now than she had done before. And yet, for all that, she fell asleep almost immediately.
She awakened to the sound of someone knocking at her door. For a moment, it was difficult to get her bearings, but the sunlight shafting through the still-open door to the balcony brought awareness into sharp perspective. Struggling up against the cream silk-cased pillows, she called: ‘Avanti!’ and the elderly housekeeper, Lucia, came into the room carrying a silver tray. For all the brilliant sunshine outside, Lucia clung to dark clothes and voluminous skirts which almost touched her ankles, but her lined face was not unfriendly.
‘Buon giorno, signorina,’ she greeted the girl politely, as she approached the bed across the rug-strewn tiled floor.
‘Buon giorno, Lucia. Che ora sono?’
Lucia looked pleased that Suzanne could understand her own language. ‘Sono le dieci e mezzo, signorina,’ she told her smilingly, setting the tray across her knees. ‘Ha dormito bene?’
But Suzanne was scarcely listening to her now. Was it really half past ten? Had she slept so long? Perhaps it was not so surprising, though, considering her disturbed night and the hour at which she finally fell asleep.
Still conversing in Italian, she said: ‘There was no need for you to go to all this trouble, Lucia. I’m afraid I’ve overslept.’
Lucia folded her hands across her white apron. ‘It is no trouble, signorina. And Pietro, he tells me you will be very tired.’
Suzanne examined the contents of the tray, the silver coffee service, the jug of freshly-squeezed orange juice, the chafing-dish containing hot croissants, and curls of butter in an ice-chilled bowl. Lying beside her plate was a single rose, an exquisite bloom, magnolia white, but veined with a delicate thread of palest pink.
She lifted it carefully, cradling it between her palms, inhaling its perfume. It was as delicate as its colour, and hauntingly fragrant. It was charming of Pietro to think of such a thing, but she hoped he was not reading more into her acceptance of his invitation than was really there.
‘It’s beautiful,’ she said. ‘Thank him for me, will you?’
‘The Conte sent you the rose, signorina,’ Lucia stated expressionlessly. ‘They are cultivated here—at the Villa Falcone.’
Suzanne dropped the bloom as if its thorns had suddenly pierced her skin. Mazzaro di Falcone had no right to send her roses, and she felt angry with him for placing her in such an ambiguous position. Unless … Unless, he had seen her in those hours before dawn, and this was his way of letting her know it …
‘Well—thank you, Lucia,’ she said now, pouring herself some orange juice with a slightly unsteady hand. ‘And—and if you do see Pietro, will you tell him I shan’t be long?’
Lucia moved towards the door. ‘Do not alarm yourself, signorina. Pietro has driven his mother to the village. The Mass will not be over for some time yet.’
Of course. Suzanne felt a pang of regret. It was Good Friday. If she had not overslept, she could have gone with them.
‘Has—did the—I mean, where is the Signora Sophia?’ she asked, her fingers melting the frosting on her glass.
Lucia made an eloquent movement of her shoulders. ‘The Contessa seldom rises before noon, piccola. Relax. This is a holiday for you, no?’ She smiled. ‘Until later, signorina,’ and the door clicked shut behind her.
Suzanne finished the orange juice in her glass, and poured herself some of the strongly flavoured coffee. She drank it black with two spoons of sugar, and as she did so, she studied the rose again. It was certainly the most perfect specimen she had ever seen, just coming to fullness, its petals thick and velvety soft. But why had he sent it? she asked herself, chafing at the way her heart thumped when she thought of Mazzaro di Falcone.
Thrusting