Wenn kein Weg zu weit ist - griechisch. Jasmin Yildiz

Читать онлайн.
Название Wenn kein Weg zu weit ist - griechisch
Автор произведения Jasmin Yildiz
Жанр Религия: прочее
Серия
Издательство Религия: прочее
Год выпуска 0
isbn 9783869549361



Скачать книгу

αι Στεφάνι», «Δρόμος χωρίς επιστροφή»

      Τα γραφικά έγιναν από την Ντόρις Νταουμπερτσχάουζερ: www.doris-made-to-create.de

      Γιασμίν Γιλντίζ

       Όταν κανένας δρόμος δεν είναι αρκετά μακρύς

      Η συναρπαστική ιστορία του Αιθίοπα άρχοντα

      σε ελεύθερη απόδοση και σε απόλυτη συμφωνία

      με την Βιβλική Διήγηση

      Με πρόλογο και επίλογο του Βέρνερ Γκιττ

      Πρώτη έκδοση 2012

      © Lichtzeichen Verlag, Lage

      Εκδότης: Βέρνερ Γκιττ

      Μετάφραση: Νίκος Λυμπερόπουλος

      Επιμέλεια κειμένου: Άση Μαγγίνα, Γίτσα Λυμπεροπούλου

      ISBN: 9783869549361

      BN: 548936

      E-Book Production: LICHTZEICHEN Medien

       www.lichtzeichen-medien.com

      All rights reserved. No part of this book may be reproduced without written permission of the publisher in any form.

      Περιεχόμενα

       Πρόλογος

       Όταν κανένας δρόμος δεν είναι αρκετά μακρύς

       Ο Υπουργός Οικονομικών της Αιθιοπίας (Πράξεις Αποστόλων 8,26-40)

       Επίλογος

      Πρόλογος

      Σε πολλά σημεία της Βίβλου βρίσκουμε συνομιλίες μεταξύ του Ιησού ή των Αποστόλων με άλλους ανθρώπους. Ο Ιησούς είχε πάντα χρόνο γιά τους ανθρώπους, που Τον πλησίαζαν. Ποτέ δεν διέκοπτε την συνομιλία Του επειδή δεν είχε χρόνο. Η Καινή Διαθήκη περιέχει μόνο τα βασικά σημεία ή το αποτέλεσμα αυτών των συνομιλιών. Έτσι, ο μακρύς νυχτερινός διάλογος, μεταξύ του Ιησού και του Νικόδημου, μας μεταφέρεται σε έντεκα μόνο εδάφια και η συνομιλία Του με τον Ματθαίο που οδήγησε τον τελευταίο να ακολουθήσει τον Ιησού, σε ένα μόνο εδάφιο (Ευαγγέλιο κατά Ματθαίο 9,9).

      Μπορούμε όμως να είμαστε βέβαιοι ότι ο Ιησούς απαντούσε σε όλες τις ερωτήσεις που δεχόταν. Το ίδιο έκαναν και οι Απόστολοι. Αν είχαν πράγματι γραφτεί όλα όσα έπραξε και είπε ο Ιησούς, τότε δεν θα έφθαναν όλα τα βιβλία του κόσμου (Ευαγγέλιο κατά Ιωάννη 21,25). Μιάς και οι ιστορίες και οι διάλογοι της Βίβλου δεν είναι πάντα αναλυτικοί, δίνεται ο απαιτούμενος ελεύθερος χώρος γιά το κήρυγμα. Αυτός ο χώρος μπορεί να χρησιμοποιηθεί, γιά να προσαρμοστούν οι διηγήσεις στα σημερινά δεδομένα, έτσι ώστε το Ευαγγέλιο να γίνει ευκολότερα κατανοητό. Τα πάντα όμως πρέπει να είναι κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να μην έρχονται σε αντίθεση με την Βίβλο.

      Πολλές φορές, μετά την διάλυση του Κομμουνισμού είχα την δυνατότητα να μιλήσω γιά την ιστορία του Αιθίοπα Άρχοντα, σε χώρες της τέως Σοβιετικής Ένωσης. Αυτή η ιστορία της Βίβλου είναι γραμμένη γιά ανθρώπους που δεν έχουν ακούσει ποτέ το Ευαγγέλιο. Οι ακροατές έπαιρναν πάντα την θέση του Άρχοντα που δεν γνώριζε, αλλά έψαχνε. Στο βιβλίο μου «Μηνύματα από το Υπερπέραν», στις σελίδες 131-141, έχω συμπληρώσει λεπτομερώς τον διάλογο μεταξύ του Φίλιππου και του Αιθίοπα Άρχοντα. Αυτός ο άπιστος Αιθίοπας δεν γνώριζε καθόλου το Ευαγγέλιο του Ιησού, γι΄αυτό αναγκάστηκε ο Φίλιππος να του το εξηγήσει λεπτομερώς, σαν να επρόκειτο γιά ένα εντατικό τμήμα φροντιστηρίου γιά την πίστη. Η Βίβλος δεν μας δίνει λεπτομέρειες γύρω από το ταξίδι του Άρχοντα στην έρημο και γιά όλες τις συνομιλίες που είχε στην Ιερουσαλήμ. Έτσι, είχα την ιδέα να μεταφέρω αυτό το γεγονός σε ελεύθερη απόδοση. Όμως δεν ήθελα να το κάνω εγώ, αλλά κάποιος τον οποίο ο Θεός έχει προικίσει με το χάρισμα της αφηγηματικής λογοτεχνίας.

      Στις 9. Μαϊου του 2011, έλαβα μία ηλεκτρονική επιστολή από μία κυρία που μου ήταν άγνωστη:

      Είχα την ατυχία να γεννηθώ σε μιά μουσουλμανική χώρα. Από την παιδική μου ηλικία απομακρύνθηκα από τον Θεό· ακόμα και από τον Αλλάχ τον Θεό των Μουσουλμάνων έφυγα μακρυά. Κατηγόρησα τον Θεό γιά ό,τι κακό μου είχε συμβεί και παρηγορήθηκα από την Θεωρία της Εξέλιξης. Χωρίς τύψεις, αφέθηκα στην αμαρτία.

       Και αυτή η γυναίκα, που πίστεψε ότι είχε ξεφύγει από το χέρι του Θεού, Τον βρήκε χάρη σε σας. Σας ευχαριστώ τόσο πολύ, που αλλάξατε ριζικά τη ζωή μου. Αυτή την ευχαριστία και ευγνωμοσύνη δεν μπορώ να την εκφράσω σε καμμία γλώσσα! Εύχομαι, μέσα από εσάς, ο Θεός να αλλάξει και τις ζωές αυτών των ανθρώπων που αγαπώ τόσο. Ο Θεός να σας ευλογεί!

      Όταν αργότερα η Γιασμίν Γιλντίζ μου έστειλε ένα δικό της μυθιστόρημα, κατάλαβα ότι βρήκα την συνάδελφο, που θα μπορούσε να συμπληρώσει την ιστορία με φαντασία και ενδιαφέρον. Έτσι φθάσαμε στο παρόν βιβλίο τσέπης. Η Γιασμίν Γιλντίζ έγραψε, σε ελεύθερη απόδοση, την ιστορία της συνάντησης του Φίλιππου και του Αιθίοπα και επίσης τις πιθανές εμπειρίες του Αιθίοπα κατά την παραμονή του στην Ιερουσαλήμ. Η επιστροφή του Αιθίοπα στην πατρίδα του, μαζί με κάποιον που γνώριζε τον Ιησού, κρύβει μεγάλο ενδιαφέρον. Οι πολλές συνομιλίες με κατοίκους της Ιερουσαλήμ δείχνουν ότι εκεί ο Αιθίοπας δεν βρήκε τις απαντήσεις που έψαχνε γιά τον Θεό. Αυτό συνέβη αργότερα στην συνάντησή του με τον Φίλιππο, στην έρημο.

      Γιά