Шахматы, кофе и табак. Светлана Викторовна Новикова

Читать онлайн.



Скачать книгу

ледяным прикосновением. Секунды ему хватило, чтобы и прочие рухнули замертво.

      Тимур смачно выругался, выхватил видавший виды позолоченный меч и, следуя на запах, кинулся на противника. В голове не к месту снова возникли солнечные веснушки Лизы, и Тимур промахнулся. Чёрт, впервые за свою столетнюю боевую практику Тимур так глупо промахнулся и взвыл от боли, мгновенно получив встречный удар прямо в сердце. Если бы не защитный костюм, то ему был бы конец. Чувства к Лизе уже подкрадывались к его сердцу, хотя он еще не осознавал случившееся. Дар Бессмертия уже не полностью защищал его, как раньше. Ситуация угрожающе выходила из-под контроля и грозила ему смертью.

      Зеркала, выполнившие свою функцию, быстро тускнели. Картинки прошлого кровожадного виконта словно смывались дождём, а в голове у Тимура всё ещё не было версии случившегося.

      Еле увернувшись от нового удара, он вдруг почувствовал новый запах, который стал молниеносной разгадкой. Шоколадная крошка и карамельное пралине… Так вот оно что… У всех его жен были одинаковые духи на первом свидании. Такие же духи были у матери виконта, которую он ненавидел за то, что она бросила его любимого отца, что привело к его преждевременной кончине. Помешавшись с горя, виконт выбирал в жёны и убивал всех женщин, у которых были такие же духи, как у его матери. И вот такие же духи были у ведущего криминалиста Скотланд-Ярда, которыми она на свою беду разбудила сегодня спящий дух повешенного сотни лет назад убийцы.

      Тимуру всё-таки удалось нанести решающий удар своим заговорённым мечом, что на несколько минут могло отсрочить развязку. Призрак замер в охватившем его временном параличе. Времени хватило, чтобы, ориентируясь на возбуждающий запах шоколадной крошки, вычислить её несчастную обладательницу, находящуюся в глубоком анабиозе, разыскать в её сумочке злополучный флакон духов и щедро залить его горячим маслом дикого шиповника со специальных плантаций Флории.

      Шипение исчезающего на глазах флакона, уносящего с собой опасную связь с разбуженным демоном… Шипение скорчившегося от боли Призрака, отправляющегося обратно в небытие… Шипение расплавленного серебра в пробуждающейся к жизни крови тех, кому сегодня не повезло, и они оказались в эпицентре жутких событий.

      И шипение опасных мыслей в разгорячённой голове.

      «Лиза… Веснушки… Господи, только этого мне ещё не хватало. Я ведь всего лишь твой охранник, Лиза. Я не должен в тебя влюбляться… А ты ведь даже не в курсе, что являешься единственным потомком Клеопатры. Это всего лишь моя работа… Господи, это же надо так вляпаться. Ну и что мне теперь делать?»

      Конечно, Лиза, страдая в эту ночь от бессонницы, ничего не ответила ему, так как находилась за сотни километров от Лондона. В это самое предрассветное время она мучительно размышляла на тему, что ей завтра одеть на работу, чтобы понравиться своему нового начальнику.

      Глава 8. Опасные разговоры

      – Твои люди вкалывают без выходных, работают днём и ночью. Они не в силах удовлетворить растущий спрос на