Название | По ту сторону Нила |
---|---|
Автор произведения | Николь Фосселер |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-699-67926-3 |
Бросив испытующий взгляд на Фредди, Леонард наконец убрал ногу и дал кадетам пройти.
– Ты же знаешь, я и Сис очень рассчитываем на тебя. – Леонард снова повернулся к Джереми.
Тот задумчиво поглаживал пальцем трещины на кожаном боку портфеля.
– Не бойся! – Леонард толкнул его плечом. – Все будет просто и непринужденно… Ну, или почти непринужденно, – поправился он, заметив язвительную усмешку на губах друга. – Я с радостью одолжу тебе фрак.
– Ты ведь не станешь пренебрегать нашим блистательным обществом… – возмущенно возвысил голос Ройстон.
– И не менее блистательным обществом наших девушек… – добавил Саймон.
– И дам… – снова подхватил Ройстон, подняв брови, – только ради того, чтобы все выходные торчать в этой дыре! – закончил он, грозя пальцем Джереми. – Только не говори, что тебе надо учиться! Ты уже сейчас с ходу сдал бы все экзамены, в отличие от нас, бедных, вынужденных зубрить в поте лица своего…
– Бекки тоже приглашена, правда, Стивен? – Леонард подмигнул приятелю.
– Я познакомлю тебя с Адой, она как раз только что вернулась домой, – покраснев, поспешил добавить Стивен.
Несколько мгновений Джереми молчал, смущенный их смешками. Пара карих глаз, запах свежего сена, клевера и примулы…
Он вскочил, схватившись за портфель.
– Посмотрим.
3
Птичий гомон наполнял воздух, сладкий от согретой солнцем листвы, с терпким привкусом произраставших на грядках пряностей. Сейчас, в середине дня, красками этого сада можно было дышать в буквальном смысле этого слова: шафраном ярко-желтой календулы и ультрамарином живокости, нежным фиолетом флоксов и пурпуром последних тюльпанов. Издалека донесся металлический звук рожка, возвестивший о прибытии запряженного четверкой почтового дилижанса, чей маршрут пролегал мимо Шамлей Грин.
Четыре сотни акров в добрых пяти милях к юго-западу от Гилфорда – довольно скромное землевладение, хотя и с богатым прошлым. В те времена, когда Вильгельм Завоеватель ступил на британскую землю, Шамеле – так тогда оно называлось – было частью угодий Бенедиктинского аббатства Чертси, пока Генрих VIII, упразднивший в Англии монастыри, не подарил его одному из своих придворных, точнее, его жене, более известной под именем «красотка Энн».
Это была обильная, плодородная земля с сочными пастбищами для коров и овец. Здешние поля давали богатые урожаи пшеницы, овса, ячменя и мангольда, а позже на них стали выращивать еще и картофель, и репу, в то время как роскошные дубовые леса служили источником ценных пород древесины. Последние сто тридцать лет эта земля принадлежала семье Норбери, ее приобрел дедушка полковника, капитан дальнего плавания, служивший в Ост-Индской компании.
В тот день трелям синиц и малиновок вторил нежный звон фарфора и столового серебра, похожий на позвякивание маленьких колокольчиков, а также четыре высоких женских голоса, доносившихся