Стрела времени. Будущее, которое прошло. Алиса Буйских

Читать онлайн.
Название Стрела времени. Будущее, которое прошло
Автор произведения Алиса Буйских
Жанр Ужасы и Мистика
Серия
Издательство Ужасы и Мистика
Год выпуска 0
isbn 9785005161505



Скачать книгу

он чего добивается?! – Майкл дрожал от сдерживаемого гнева, они со Стивом остались одни в рубке управления, пилоты разошлись по шлюпкам, готовясь к вылету. – Почему я не могу полететь?!

      – Не волнуйся, всё в жизни временно. Когда всё идёт плохо, не переживай – это не продлится вечно. И вообще, нам лучше подумать о другом. По-моему, тут что-то не чисто с этой планетой.

      – Что ты имеешь в виду?

      – Чего Бруму так опасаться? Ну понятно – людей потерял. Но мне кажется, не в этом дело. Сверху на него давят. Он бы ведь сам ни за что не разрешил снова выходить на поверхность, пока мы все данные не обработаем. А смотри: на следующие сутки и опять пошли…

      – А чего давить-то? Кому больно надо?

      – Я и говорю, что-то тут не так. Чего-то мы не знаем. Так что сиди уж. Пока! Придёт пора, всё узнаем. Как бы много не показалось. Он ведь за тебя боится!

      – Чего же он, за одного меня боится, что ли, – хмыкнул Бёркли. – Действительно странно.

      – Нет, ещё Уилсон остался, – прыснул от смеха Стив.

      – Ну сравнил; Уилсон, он во все дыры суётся, – фыркнул Майкл.

      – А ты нет, что ли, – расхохотался Арчер. – Так что сиди уж, он самых спокойных отправляет, вроде Родиона. Вот когда ты не будешь по каждому пустяку вскипать, тогда и полетишь. Слушай, у меня предложение есть, что тебе надо сделать, пока все заняты, – и Стив, наклонившись, зашептал что-то Майклу на ухо.

      В этот момент в рубку просунулась сначала голова на длинной шее штурмана Лотта, а затем и весь он неуклюже протиснулся внутрь.

      – О чём это вы тут шушукаетесь? – подозрительно оглядел он друзей.

      – Тебе какое дело, – огрызнулся Майкл и уже хотел выйти из помещения.

      – Нехорошее это предзнаменование. Первый выход – и сразу людей потеряли, – продолжал тихим сдавленным голосом Лотт, как всегда растягивая слова.

      – Не ворчи, потери всегда могут быть, – вскинулся на штурмана старший помощник.

      Следом за Лоттом в рубку вошёл повар Ильдар. Он всегда в этот час приходил с обычным докладом о положении дел с продовольствием на корабле, но, услышав последнюю фразу Лотта, неожиданно поддержал его:

      – Да уж, не скажите, не жди добра от такой планеты, где люди неизвестно куда пропадают, словно и не было никогда. А скафандры остаются.

      – Да с чего ты взял-то всё это! Нет там никаких скафандров, – вмешался Стив.

      – Вот это тоже странно. Куда делись? И вообще получается, что мы товарищей в беде бросили, а может, им помощь нужна? – продолжал Ильдар.

      – Да прекрати ты, никто никого не бросал! Нет их там! Что ты предлагаешь, всю команду космолёта угробить, не поняв толком, в чём дело. Вот разберёмся, что там произошло, и вернёмся ещё раз, как же иначе! – заорал на него Майкл.

      – Не нравится мне эта планета, помяни моё слово, намучаемся мы с ней, – покачал головой повар.

      – Не каркай! – рассвирепел Майкл. – Вот он её открыл! – кивнул он на Лотта. –