Название | Halo. Потоп |
---|---|
Автор произведения | Уильям Дитц |
Жанр | Боевая фантастика |
Серия | Halo |
Издательство | Боевая фантастика |
Год выпуска | 2003 |
isbn | 978-5-389-18736-8 |
– Так точно, группа «Чарли», – подчеркнуто неспешно ответила пилот. – Рада вас слышать!
Раздался отдаленный рокот, и Мастер-Чиф повернулся на источник звука. Вдалеке небо прочертили спасательные шлюпки, раскалившиеся при вхождении в атмосферу и оставляющие за собой дымный след.
– Необдуманная посадка, – предупредила Кортана. – Когда они приземлятся, их тут же атакуют ковенанты.
– Значит, мы должны встретить их первыми, – кивнул спартанец.
– Кувалда, сбрось нам свой «вепрь». Мы с Мастером-Чифом хотим спасти парочку солдат.
– Вас поняла.
«Пеликан» прошел мимо постройки чужаков, один раз облетел окрестности и завис над вершиной ближайшего холма. Под днищем корабля была прицеплена легкая четырехколесная машина, используемая в разведке, – M12 LRV «вепрь». Она повисела так несколько секунд, а затем Кувалда отстегнула ее. «Вепрь» подпрыгнул на своих мощных колесах, сполз на несколько метров вниз и замер.
– Хорошо, «Чарли», один «вепрь» доставлен, – произнесла пилот. – Седлайте его и задайте всем жару!
– Благодарю, Кувалда, готовься принять выживших и вытаскивать их отсюда.
– Ответ утвердительный, конец связи.
Когда десантники побежали к «пеликану», спартанец направился к машине. Внедорожник был укомплектован стандартным противовоздушным пулеметом М1, или ЛПВП. Орудие выпускало в минуту пять сотен бронебойных пуль калибра 12,7 × 99 миллиметров и было эффективно против как наземных, так и воздушных целей. Всего машина могла нести трех человек, и один десантник уже занял место за пулеметом. На экране перед глазами Мастера-Чифа возникли звание и имя этого человека: ефрейтор Фитцджеральд, М.
– Здорово, Чиф! – произнес десантник. – Сержант Джонсон сказал, что тебе может пригодиться стрелок.
– Совершенно верно, солдат, – кивнул спартанец. – На другой стороне этого склона упали две шлюпки с десантниками. Мы собираемся помочь им.
Фитцджеральд оттянул на себя рычаг заряжающего механизма и отпустил его с металлическим щелчком. Первый патрон занял свое место в одном из трех стволов пулемета.
– Значит, я в деле, Чиф! Поехали.
Джон-117 сел за руль, пристегнулся и завел мотор. Двигатель заревел, и из-под колес забили грязевые гейзеры. «Вепрь» взлетел на вершину холма, на секунду завис в воздухе и приземлился с толчком, грозящим сломать позвоночник.
– Я вывела указатель на твой дисплей, – произнесла Кортана. – Просто следуй за стрелкой.
– Сдается мне, – спартанец уловил в своем голосе неожиданно веселые нотки, – ты слишком привыкла к роли тещи водителя.
В полном соответствии с прозвищем этой машины Киз услышал «банши» задолго до того, как заметил ее пролетающей мимо. Сенсоры пилота обнаружили их – в этом капитан не сомневался, а это означало, что пройдет не столь много времени, прежде чем