Любовь по соседству. Екатерина Тайга

Читать онлайн.
Название Любовь по соседству
Автор произведения Екатерина Тайга
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

рядом, пошатнув в моей голове понятия верности и справедливости.

      К той, кто безжалостно уничтожила внутри меня что-то важное.

      То, что назло мне, восстанавливаться не хотело.

      Я готова назвать себя самым невезучим человеком на свете, когда захожу в назначенное время в кафе, и первым, кого вижу, это увлеченных разговором Софи и Мэта за столиком напротив входа. Парень что-то эмоционально рассказывает девушке, все время взъерошивая свои отросшие на макушке волосы. Сама Софи слушает внимательно, и немного хмурясь. Словно переживая за Мэта и искренне желая разделить его беспокойство.

      Платиновые волосы Софи сегодня были уложены в две незатейливые косички, она была одета в обычные шорты, футболку и клетчатую майку. Мэт поверх белой футболки тоже надел подобную рубашку в красно-черную клетку. Снова непроизвольно обвожу взглядом его очерченный волевой подбородок, скулы и нахмуренный лоб. Различаю имя Итона в их разговоре и почти слышу свое. Но когда другие посетители снова толкают меня, намекая, что я мешаюсь, я нахожу в себе силы горделиво отвести от ребят взгляд, и двинуться в противоположную сторону от них.

      Кимберли Росс вижу сразу.

      Она заняла дальний столик у окна и сейчас скованно осматривалась по сторонам. Синяя юбка, красивые скромные босоножки, белая закрытая кофточка, классическая оправа очков. Такие же русые волосы, как у меня, были убраны в низкий хвост, и в целом, Кимберли Росс выглядела как типичная студентка какого-нибудь музыкального колледжа.

      Не знай я, что она профессионально владеет игрой на фортепьяно и скрипке, я бы сочла ее за скромную заучку.

      Когда ее карие глаза различают в толпе меня, девчонка заметно бледнеет.

      – Хейли …

      Я, игнорируя ее сиплое приветствие, и, сев напротив, сразу принимаю закрытую позу: складываю руки на груди, вперив в девушку стальной взгляд.

      – Ты хотела поговорить, – почти сурово отчеканила я, скрывая за этой грубостью невыносимую пожирающую изнутри боль. – Я слушаю.

      Девушку пугает мой холод, но она быстро берет себя в руки.

      – Я не хотела, чтобы все так получилось …

      Едко хмыкнув, иронично поднимаю брови, осаждая ее бормотание.

      – Как, так?! Как, Кимберли Росс?

      Специально едко выделяю ее имя и это еще сильнее напрягает девушку. Но она выдерживает мою сталь и ровно, до опасного твердо, проговаривает:

      – Я не виновата в том, что твой дед является и моим дедом тоже.

      Рефлекторно выдыхаю, чтобы уменьшить боль от этого пулевого ранения.

      – Ты так считаешь? – ледяным голосом обращаюсь я к ней, сжав пальцы в кулак под столом.

      Девушка, нервно моргнув, все же твердо кивает.

      – Я не понимаю, почему ты злишься, Хейли…. – она почти расстроенно разводит руки в сторону, наклонившись ко мне. – Это ведь ничего не меняет…

      Ее искреннее недопонимание происходящего служит мне почти очередным ударом.

      Девушка пугливо дергается, когда мои ладони звонко ударяются