Название | Шанс для дознавателя |
---|---|
Автор произведения | Варвара Ветрова |
Жанр | Русское фэнтези |
Серия | |
Издательство | Русское фэнтези |
Год выпуска | 0 |
isbn |
От города за эти пару дней я отвыкла – так всегда со мной после выходных. Без особой охоты вглядываясь на проплывающие мимо окна истуканы особняков, я пытаюсь привести мысли в рабочее состояние. Тщетно – зеленые глаза инквизитора всё портят. Он будто сидит рядом, глядя на меня с характерным прищуром и смешинками, к которым я так сильно привыкла за столь короткое время.
Наконец экипаж останавливается перед нависающим над площадью зданием крепости. Сегодня мне не к главному входу – запасной подойдет. Скользя вдоль кованой ограды, я сворачиваю в незаметную глазу калитку и через небольшое кладбище – дань темным векам – выхожу к едва различимой в сухом плюще двери. Медный колокол, заслышав мое приближение, тут же дергается два раза – магия присутствия, которой пропитано все вокруг, не дремлет. Хотелось бы мне взглянуть в глаза магу, который способен на такое чудо.
– Мисс Локуэл? – Эйджес, наш сторож, пропускает меня внутрь. Он не один – пара гвардейцев кардинала стоят на страже и здесь. Приветливо киваю, стягивая с головы платок. На миг задерживаюсь перед неприметным окошком в стене и, получив молчаливое согласие дежурного инквизитора, прохожу внутрь – за мрачную решетку ворот.
Отсюда коридор может привести как наверх, в обитель правосудия, так и в подземелья, где томятся виновные и свидетели. Мне очень нужно в мой кабинет, но прежде я все равно миную два лестничных пролета вниз и нос к носу сталкиваюсь с охраной. Мне повезло – паренек, знакомый мне по прошлому посещению подземелья дежурит и сегодня.
– Всё в порядке?
Не дожидаясь ответа, прохожу к уже знакомой двери. За крошечным окошком для подачи еды горит свет. Терра обнаруживается на кровати – закутанная в одеяло, в свете лампы она читает старую растрепанную книгу и губы её двигаются, беззвучно проговаривая слова. Мне очень хочется зайти, узнать, как у девушки дела, но я не тороплюсь – знаю, что свидетели иногда выдают нетипичную реакцию. Ещё бы, в условиях полной изоляции.
– Моррис где?
Гвардеец морщится, точно вспоминая, и наконец выдает:
– Перевели в центральную тюрьму для пристального дознания.
Я холодею, чувствуя, как брови сами по себе ползут вверх. Как интересно… перевели? Почему не уведомили меня?
Про Терру я забываю сразу. Скомкано прощаюсь и, даже забыв пожелать хорошего дня, ныряю в низкий проем, за которым начинается лестница.
По ступеням я не иду – взлетаю. Миную пустоту холла, в центре которого уже установили древо ко дню Отца, проношусь по широкой парадной лестнице и, свернув в боковой коридор, по узким ступеням поднимаюсь в свой кабинет. Ключ проворачивается в замке со скрежетом, я щелкаю рубильником, наполняя комнату светом и уже через мгновение озираю вверенное мне хозяйство.
Ничего не изменилось – разве что каланхоэ стоит на низком столе у окна. На мгновение я чувствую горячий прилив благодарности – Максвелл убрал растение с подоконника, где зимние заморозки могли его убить. Но эта мысль проносится в моем мозгу мельком, а сама я, гремя ключами, уже открываю сейф. Заклинание кода поддается не сразу – раза с третьего, когда