Название | Авантюрист |
---|---|
Автор произведения | Барбара Картленд |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 1937 |
isbn | 978-5-389-07057-8 |
Девушка заполнила уже сотню карточек, когда дверь отворилась и опять вошел Уильям.
– Простите, мисс, там какой-то джентльмен. Он хочет видеть сэра Альфреда. Я сказал, что его нет, и он попросил провести его к мисс Эдит.
– К мисс Эдит? – изумилась Хельга.
– Он назвался мистером Суинтоном, – продолжал Уильям. – И извинился за то, что у него нет визитной карточки.
– Мистер Суинтон, – проговорила Хельга и наморщила лоб, стараясь сосредоточиться. – Уверена, что это имя мне незнакомо. Ты уверен, что он джентльмен, Уильям? Может, он коммивояжер?
– О нет, мисс. Он действительно выглядит как джентльмен, – заверил ее Уильям.
– Тогда не знаю, кто это, – пожала плечами Хельга. – Лучше проводи его ко мне. Я встречусь с ним первая. Мисс Эдит все равно скоро спустится. Если понадобится пригласить ее сюда раньше, я позвоню.
– Слушаюсь, мисс, – улыбнулся Уильям и скрылся за дверью. Минуту спустя он снова появился в библиотеке и громко объявил: – Мистер Фрэнк Суинтон.
Незнакомец медленно прошел в комнату. Он был одет в визитку, в петлице которой алела огромная гвоздика. Тщательно завязанный черный галстук украшала булавка. На вид молодому человеку было чуть больше тридцати, и его с полным основанием можно было назвать привлекательным. Кончики его усов слегка загибались вверх, а темные блестящие волосы были зачесаны назад, открывая высокий лоб.
Он держался очень уверенно, и чувствовалось, что этот человек знает: главное в жизни – верить в свои силы, потому что с этой верой можно не бояться неожиданностей.
Потертые, в глубоких трещинах кожаные ботинки, начищенные, однако, до зеркального блеска, свидетельствовали о том, что он живет в бедности. Тщательно отутюженная визитка и брюки с острой, как бритва, стрелкой выглядели элегантно, и мало кто догадался бы, что одежда выношена почти до дыр.
Как и многие женщины до нее, Хельга устремила взгляд на лицо молодого человека и обнаружила, что не может противостоять его обаянию. В дружелюбной улыбке Фрэнка Суинтона, в его загадочном и в то же время задорном взгляде, даже в том, как собирались морщинки в уголках его глаз, было нечто, от чего сердце Хельги забилось быстрее.
Фрэнк протянул руку.
– Вы Эдит Стин? – спросил он глубоким приятным голосом.
– Нет, я секретарь сэра Альфреда, – покачала головой Хельга. – Мисс Стин находится на моем попечении. Надеюсь, вы сообщите мне о причине вашего визита.
Благодаря природному очарованию Хельги ее слова прозвучали не слишком официально, и Фрэнк с улыбкой проговорил:
– Признаться, я хотел видеть сэра Альфреда.
– Да, я знаю, – сказала Хельга. – Сэр Альфред в Сити. Он вернется домой вечером, и, если вам нужно встретиться с ним, можете заехать попозже.
– Позвольте мне сесть? – попросил Фрэнк,