Название | Роковой флирт |
---|---|
Автор произведения | Кимберли Лэнг |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2011 |
isbn | 978-5-227-04629-1 |
– Спасибо, Джули. – Меган вздохнула. – Знаешь, я никогда в жизни никого не ненавидела.
– Даже Девина?
– Даже его, как это ни странно. – И, увидев недоверие на лице подруги, она попыталась объяснить: – Мне было горько, я злилась, обижалась, но не ненавидела Дева. Я была разочарована, смущена, мое сердце было разбито, но в настоящую ненависть это никогда не переходило. – Она пожала плечами. – А потом я пошла вперед. Если кто-то хватается за старое, так это Дев.
– Похоже, ему нужен хороший психотерапевт, – хмыкнула Джули. – Ты не знаешь такого?
– К сожалению, я буду вне игры в обозримом будущем. – Меган опустила голову на руки. – Я долго гладила себя по головке за то, что оставила прошлое в прошлом. А теперь я рассердилась. Этому человеку придется плохо, если я когда-нибудь до него доберусь. – Она пожала плечами. – Сейчас его охрана едва ли пропустит меня.
– А знаешь, ты могла бы пойти на раздачу автографов, – заметила Элис.
Меган насторожилась:
– Раздачу автографов?
Секретарша кивнула:
– Я читала объявление. Он раздает автографы в книжном магазине с трех до пяти.
– Серьезно? Ну… – Значит, Девин здесь, а не в Нью-Йорке или Лос-Анджелесе. – Это интересно.
– Меган, – предупредила Джули, – не ухудшай ситуацию.
Но Меган уже искала в Интернете адрес магазина.
– Разве ситуация может стать еще хуже? Он разрушил мою карьеру, репутацию, мою жизнь.
– Давай не будем подливать масла в огонь.
– Я – психотерапевт, Джули. И сумею поговорить с бывшим мужем в подобающем тоне.
– Ты уверена? – фыркнула Джули.
Меган вздернула подбородок:
– Да.
– Подобающий тон означает, что ты не можешь его убить. Или закатить ему сцену.
Меган откинулась на спинку кресла и закрыла глаза:
– К сожалению, да. Но я должна как-то остановить все это. Прежде, чем ситуация станет неконтролируемой.
– Вы, Девин Кенни, вы – сила природы, мой друг. Невероятно. Вам что-нибудь нужно? Воды? Кстати, мне нравится ваша рубашка. Она вам очень идет.
Девин не рассердился на Менни Филда за такие слова. Это элемент его работы. Литературный агент рассматривал все в свете своих пятнадцати процентов. А он, Девин, самая дойная корова в его стаде. Но Менни добыл для него кучу денег.
Подошла последняя дама из очереди. Девин подписал книгу и протянул ей, стараясь не обращать внимания на лучезарную улыбку и выдающуюся грудь женщины. Она выглядела так, будто стремилась выйти замуж, а не развестись. И ее слова подтвердили его догадку.
– Знаете, мистер Кенни… Можно, я буду называть вас Девин? После последнего развода я все еще остаюсь немного романтичной в глубине души. – Она зазывно улыбнулась и наклонилась вперед, предоставляя ему возможность заглянуть в вырез ее блузки. – А вы? Ищете ли вы истинную, вечную любовь?
Его имидж специалиста по трудным разводам обычно спасал, но некоторые