Дело о похищении Бетти Кейн. Джозефина Тэй

Читать онлайн.
Название Дело о похищении Бетти Кейн
Автор произведения Джозефина Тэй
Жанр Повести
Серия Алан Грант
Издательство Повести
Год выпуска 1948
isbn 978-5-17-063520-7, 978-5-403-03451-7



Скачать книгу

доме не ценят, я могу и уйти.

      – Кристина, душенька, – сказал Роберт, – вы же знаете, что без вас этот дом себе нельзя представить! А если вы уйдете, то я пойду за вами на край света. Хотя бы из-за одних только сливочных тортов. Кстати, нельзя ли сделать завтра сливочный торт?

      – Нечего кормить сливочными тортами нераскаявшихся грешников. Да, по-моему, у нас и сливок-то нет. Ладно, посмотрим. Советую вам, мистер Роберт, подумать на досуге о своей душе.

      Когда дверь за ней закрылась, тетя Лин тихо вздохнула.

      – Двадцать лет, – произнесла она задумчиво, – целых двадцать лет. Ты даже вряд ли помнишь, когда она впервые здесь появилась сразу после приюта. Ей было всего пятнадцать, такое худенькое, несчастное существо. Она очень много ела за чаем и уверяла, что будет молиться за меня всю жизнь. И знаешь, я думаю, она действительно молится.

      Что-то похожее на слезу блеснуло в голубых глазах мисс Беннет.

      – Надеюсь, она повременит со спасением души, пускай сначала сделает сливочный торт, – отозвался Роберт, настроенный на грубо-материалистический лад. – Как тебе понравилось кино?

      – Ах, милый, я никак не могу забыть. Ведь у него было пять жен!

      – У кого?

      – То есть не сразу, конечно, а по очереди. Сначала он был студентом. Юным и романтичным. И…

      Тетя Лин принялась излагать содержание фильма, но Роберт не слушал. Ему вдруг припомнился дом Фрэнчайз, и вернулся он к реальности, когда было пора перейти в гостиную пить кофе.

      – Очень миленькая вещица, если бы только горничные это могли понять!

      – О чем ты?

      – О переднике. Она, видишь ли, была горничной в замке и щеголяла в этой смешной муслиновой тряпочке, словом, в фартучке, и прехорошеньком! Между прочим, у этих женщин из Фрэнчайза есть горничная? Нет? Так я и думала. Морили голодом ту, которая у них была. Давали ей…

      – Тетя Лин!

      – Уверяю тебя! Утром – одни крошки, оставшиеся от их завтрака. А когда у них бывал молочный пудинг…

      Роберт не дослушал, что там происходило с молочным пудингом. Несмотря на вкусный ужин, он внезапно почувствовал себя усталым и мрачным. Если добрая, глупенькая тетя Лин спокойно повторяет идиотские сплетни, не видя в том никакого вреда, что же произойдет в Милфорде, когда история с девочкой получит огласку?

      – И кстати, о горничных… Маленькая горничная Карлея попала в беду!

      – Ты, очевидно, хочешь сказать, что кто-то вовлек ее в беду?

      – Да, Артур Валлис, официант из «Белого оленя».

      – Как? Опять Валлис?

      – Не могу взять в толк, почему этот человек не женится? Ему бы это обходилось гораздо дешевле.

      Но Роберт снова перестал слушать. Он снова был в гостиной Фрэнчайз, и кто-то посмеивался над его нетерпимостью к разного рода обобщениям. Он снова был в неопрятной комнате с мебелью, не знавшей полировки, где на стульях валялись какие-то вещи, и никто в доме не думал их прибирать. И где, как вспомнилось ему сейчас, никто не бегал за ним по пятам с пепельницей.

      Глава пятая

      Прошло