Название | Контролер |
---|---|
Автор произведения | Иэн Рэнкин |
Жанр | Современные детективы |
Серия | Инспектор Малькольм Фокс |
Издательство | Современные детективы |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-17-077995-6 |
– Но, сэр… – промямлил Нейсмит, пятясь к своему столу. Макьюэн пристально посмотрел на циферблат наручных часов.
– Чертовых два часа я проторчал на этой встрече.
– Уверен, Боб, они не пропали зря.
Макьюэн перевел взгляд на Фокса.
– Шеф думает, в Абердине завелась какая-то тухлятина.
– Подробности?
– Пока нет. Но я не испытываю ни малейшего желания видеть ее у себя в почте.
– У вас есть друзья в Грампиане?[5]
– У меня вообще нет друзей, Фокси, и меня это вполне устраивает. – Старший инспектор задумался, словно вспомнив о чем-то. – Хитон? – спросил он. Фокс медленно кивнул. – Хорошо, хорошо.
Фокс знал, что шефу это дело претит. Когда-то давным-давно Боб работал с Гленом Хитоном в одной команде. По мнению Макьюэна, это был надежный и ответственный сотрудник, честно заслуживший свое высокое положение. Одним словом – “хороший офицер”…
– Хорошо, – немного рассеянно повторил Макьюэн. Он выпрямился и повел плечами, словно стряхивая остатки воспоминаний. – Что там у нас еще осталось на сегодня?
– Да так, рожки да ножки. – Фокс снова прочистил нос.
– Никак не избавишься от этой чертовой простуды?
– Похоже, я ей нравлюсь.
Макьюэн снова взглянул на часы.
– Уже и обед прошел, – сказал он. – Почему бы нам не разбежаться пораньше?
– Что вы сказали, сэр?
– Пятница, Фокси. Неплохо бы подзарядить батарейки и отдохнуть как следует, потому что в понедельник наверняка начнется что-то новенькое. – При этих словах лицо Фокса выразило столь явную задумчивость, что Макьюэн счел нужным уточнить: – Не Абердин.
– А что тогда?
– Точно не знаю. Может, еще за выходные все и рассосется, – пожал плечами Макьюэн. – В понедельник видно будет. – Он уже собирался отойти, но вдруг замешкался. – Что Хитон? Сказал что-нибудь?
– Да нет, только посмотрел на меня так… ну, вы знаете.
– Как же, помню. Некоторые после таких его взглядов бежали в горы.
– Боб, я не из таких.
– Что верно, то верно. – Криво улыбнувшись, Макьюэн зашагал к своему столу в дальнем углу комнаты.
Тони Кай снова откинулся в кресле. Слух у этого парня был острее, чем у любого электронного прибора.
– Если ты домой, оставь мне десятку, – сказал он.
– Зачем это?
– Ты задолжал нам выпивку – пару пинт мне и молочный коктейль малышу.
Джо Нейсмит убедился, что шеф не смотрит, и снова продемонстрировал Каю средний палец.
Малькольм Фокс домой пока не собирался. Ему нужно было еще навестить отца в доме престарелых в восточной части города, неподалеку от Портобелло. Чудное местечко этот Портобелло, особенно летом. Там всегда можно поваляться на пляже, поиграть в мяч или погулять вдоль набережной по променаду, мимо лотков с мороженым и рыбой с чипсами вперемежку
5
Бывший правительственный округ на северо-востоке Шотландии, расформирован в 1996 г.