Дети Силаны. Паук из Башни. Илья Крымов

Читать онлайн.
Название Дети Силаны. Паук из Башни
Автор произведения Илья Крымов
Жанр Детективная фантастика
Серия Дети Силаны
Издательство Детективная фантастика
Год выпуска 2013
isbn 978-5-9922-1535-9



Скачать книгу

по доброй памяти, попить чаю и вдруг обнаружили тело старого друга бездыханным? – Я постарался придать своему взгляду выражение, которое офицеры-дознаватели называли «сверлящим».

      – Нет, мой тан, я конечно же не мог знать господина де Моранжака, но мне сказали…

      Неуверенность приблизилась к градусу кипения, но он не собирался лгать.

      – Я… я понимаю, что это прозвучит совершенно… глупо… нет, безумно…

      – Констебль, позвольте судить о том, как и что звучит, мне.

      – Да, мой тан. Я услышал голос.

      – Понимаю. Что за голос?

      – Из-за спины. Голос из темного переулка, если быть точным. Я проходил мимо, патрулировал свой район, а потом кто-то окликнул меня из тени и сказал, что в особняке де Моранжаков беда. Государственный обвинитель – не шутки, потому я бросился сюда со всех ног. Наверное, надо было попытаться…

      – Да, узнать хотя бы приблизительно, как выглядит доброжелательный аноним. Было бы просто чудесно! – Из-за недосыпа я был зол и переполнен ядовитой желчью. – Где это произошло, вы сказали?

      Один из переулков, соединяющий улицы Тюльпанов и Красного оникса. Восточные и юго-восточные окраины Императорских Садов не столь престижны, как остальные части. Совсем близко располагаются кампус КГМ и башня корпуса, одиноко темнеющая на фоне неба. В этой части района находятся учреждения, обслуживающие богачей, продуктовые рынки, самые дорогие и лучшие в Старкраре почтовые офисы и банковские отделения. Съемные апартаменты в высоченных шестиэтажных домах стоят приличных денег. И все же таких вот переулков даже в Императорских Садах уйма. Из какого именно с ним говорили, Гранди точно обозначить не смог. Воспользовавшись одним из казенных экипажей, я приказал везти на улицу Тюльпанов. Шанс найти нужное место, а там и какие-нибудь улики – это, конечно, несбыточная надежда, но что мне остается?

      – Держи все под контролем, – велел я Себастине, отпуская экипаж.

      – Я всегда держу все под контролем, хозяин.

      – Как в тот раз, когда мне пришлось уворачиваться от пуль, прячась за бочками с тухлой сельдью?

      – Простите за тот случай, хозяин. Больше подобного не повторится.

      Я несправедлив к ней. В той заварушке она сдерживала сильного мага, чтобы он не превратил меня в труп, а мне всего лишь пришлось отстреливаться от парочки простых смертных с взрывными патронами. Вытянув из кармана жилетки часы, я приказал:

      – Acsio lioite![2]

      Направленный луч света из циферблата высветил узкий и грязный переулок. На стенах обрывки старых листовок и объявлений, на земле мусор и мутный неприятный на вид снег. Внезапное вторжение света в кромешную тьму вызвало шквал протестующего писка из ближайшей мусорной кучи.

      – Себастина, поймай-ка мне парочку.

      Горничная коршуном метнулась на добычу и, прежде чем ратлинги успели смыться, поймала две пары, по две дрыгающиеся серые тушки в каждой руке. Среди обычного писка прорывались требования вернуть честным гражданам



<p>2</p>

Приди свет (с древнего языка).