Смерть перед свадьбой. Кэролайн Данфорд

Читать онлайн.
Название Смерть перед свадьбой
Автор произведения Кэролайн Данфорд
Жанр Исторические детективы
Серия Вишенка британского детектива
Издательство Исторические детективы
Год выпуска 2013
isbn 978-5-04-115390-8



Скачать книгу

дате никак не получится.

      – Думаешь, это хорошая идея?

      Рори самодовольно пожал плечами:

      – Главное, чтобы организация свадебного банкета не свалилась на плечи миссис Дейтон и чтобы этот голубоглазый мерза…

      – Спасибо, я поняла твою мысль. Мне мистер Типтон нравится не больше, чем тебе.

      Лицо Рори омрачилось:

      – Он мне не просто не нравится, Эфимия. С этим человеком определенно что-то не так.

      Глава 4. Невеста торжествует

      – Теперь я уже начинаю жалеть о том, что все это затеял, – вздохнул Рори.

      Мы стояли на кухне поздно ночью, когда хозяйское семейство уже отошло ко сну. Ботинки и отвороты брюк дворецкого были выпачканы в грязи; в руках он держал два полных ведра с тритонами.

      Я ему мило улыбнулась:

      – Ты не предвидел такого поворота? Кстати, как только господа решат, что с инвазией покончено, отсюда в разные стороны полетят приглашения на свадьбу.

      Рори опустился на стул.

      – Мы с тобой и раньше строили нелепые планы, Эфимия, но этот оказался самым дурацким из всех.

      – Только не надо обобщать. Это исключительно твой план. Я здесь ни при чем, и, признаюсь честно, ты меня удивил: такие фокусы не в твоем духе.

      Рори задумчиво помешал содержимое ведра одной из двух любимых поварешек миссис Дейтон.

      – Они же вышвырнут ее на улицу, понимаешь? – тихо проговорил он. – Может, даже пособия не дадут. Я уж насмотрелся, как некоторые хозяева поступают со старыми слугами. А у миссис Дейтон нет семьи…

      – Боюсь, все, что тебе удалось, – это отсрочить неминуемое. Миссис Дейтон уже слишком тяжело справляться с обслуживанием такого большого дома.

      – Но когда Риченда с мужем уедут… – начал Рори.

      – Кто сказал, что они уедут? Я тоже на это надеюсь всей душой, но ты же знаешь, что говорится в нелепом завещании покойного лорда Стэплфорда? Его дети должны жить в поместье до тех пор, пока кто-то из них не обзаведется законным наследником, и первый, кому выпадет это счастье, станет единоличным владельцем Стэплфорд-Холла.

      – Ай, но только не говори мне, что Стэплфорд-Холл нужен им больше, чем какое-нибудь там отцовское благословение или подобная ерунда!

      – Я говорю, что в лондонском высшем обществе Стэплфорд-Холл, построенный банкирами, ценится весьма высоко.

      – Ну хорошо, – сдался Рори. – Так или иначе, ты права в том, что мы не решили проблему миссис Дейтон.

      – Нужно нанять ей помощницу. И я бы сумела уговорить на это лорда Стэплфорда, если бы свадьба состоялась здесь.

      – Значит, я буду виноват, если она не состоится?

      Я коснулась его плеча и сразу убрала руку.

      – Ты рискнул своей репутацией и должностью ради того, чтобы защитить пожилую женщину от увольнения. Твой план был абсурдным, но благородным.

      – Как поскажешь, лэсси. – В Рори опять проснулся шотландец, как всегда в минуты волнения. – А мне пор-ра повыпустить тр-ритонов на волю вольную.

      Я вернулась в свою комнату и долго еще ломала голову в поисках решения