The Canongate Burns. Robert Burns

Читать онлайн.
Название The Canongate Burns
Автор произведения Robert Burns
Жанр Языкознание
Серия Canongate Classics
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9781847674456



Скачать книгу

as described by Freud refer to a temporary shift of ‘moral’ emphasis. Students of English literature are familiar with this move from the open sensuality of Fielding and Laurence Sterne to Victorian prudery (‘propriety’) in Dickens or Trollope. Rousseau’s Confessions or Diderot’s Les Bijoux Indiscrets confirm this … Seventy years ago, my Russian immigrant uncles, aunts, and cousins were still speaking freely and colourfully about bodily functions and things sexual — ‘country matters’, as Shakespeare called them in Hamlet. (Such lewd double entendres are common in his plays, specialists in Tudor and Stuart literature have collected them.) Bawdry has a long pedigree. Conversation in the courts of Elizabeth and James I was not what we came later to call ‘respectable’.68

      Of course, Eros may have been driven underground in the Victorian world. He could not be obliterated. Prostitution and pornography flourished and Burns himself became a set text for the elbow-nudging male smoking room.

      It is, however, this sort of respectability that, in part, conditions Matthew Arnold’s influential view of Burns. Despite his virtuous courage in opposing the crass, material philistine Victorian world, Arnold’s ethnic prescriptions for literature were not happy ones. Having designated, indeed invented, Celtic literature as fey and ethereal, he saw in Burns’s Scottish writing, the very opposite of this, as often nauseatingly tangible. Thus he wrote in November, 1879:

      This epistolary remark, he fleshed out in The Study of Poetry:

      We English turn naturally, in Burns, to the poems in our own language, because we can read them easily; but in real poems we have not the real Burns.

      By the latter part of the nineteenth century and with the embryonic stirring of Modernism, the roots of the later self-defined Scottish Renaissance Movement, a crucial problem for Scottish creative writers was whether Burns could be exhumed as a creative force from under the growing mountains of verbiage, false history and commercial artefacts. The initial movement in this direction came from R.L. Stevenson with his acutely attuned antennae both to contemporary world literature and to the Scottish tradition. Along with that went a peculiar, even psychic, identification with Robert Fergusson and associated fellow-feeling with Burns. He also grasped the degree to which Burns was indebted to Fergusson. Hence his haunted, near death retrospective of Edinburgh’s ‘three Robins’:

      Despite the genuine intensity of this feeling, Stevenson felt the task of resurrection of Fergusson and Burns beyond him. The Calvinist and genteel claustrophobia of Edinburgh which he believed had destroyed his namesake was something, with Joycean acumen, from which he fled into ever geographically further exile. Before doing so, however, he diagnosed in his earliest journalistic writings the remarkably over-inflated literary culture that infected Victorian Scotland in general and Burns’s false reputation in particular. Rather than Arnold’s vision of the Scots retreating north of the Tweed, clutching to their bosoms their shibboleth poet, Stevenson, with much more literary sociological realism, saw the Scots as enormously successful commercial exporters and exploiters of a pseudo-national literary tradition. While the more mature Stevenson would not have adhered to these disparaging remarks about Burns’s vernacular poetry, his sense of national literary narcissism did not abate:

      It is somewhat too much the fashion to pat Scotch literature on the back. Inhabitants of South Britain are pleased to commend verses, which, short of a miraculous gift of tongues, it is morally impossible they should comprehend. It may interest these persons to learn that Burns wrote a most difficult and crude patois … there are not so very many people alive in Scotland who could read his works without a furtive reference to the margin … any Englishman need not be ashamed to confess he can make nothing out of the vernacular poems except a raucous gibberish — which is the honest belief of the present reviewer, is about the measure of his achievement. It is partly to this that we must attribute the exaggerated favour of ‘The Cotter’s Saturday Night’, by no means one of his best poems, but one of the most easily understood …