Название | Скандальный поцелуй |
---|---|
Автор произведения | Джулия Энн Лонг |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Пенниройял-Грин |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2008 |
isbn | 978-5-271-44455-5 |
Вздохнув, Синтия постаралась придать себе скучающий вид.
– Отлично, мистер Редмонд. Мне хотелось бы знать, почему вы предложили мне помощь. Признаться, я в замешательстве. Мы только что установили, что вы не являетесь романтиком и не склонны к экстравагантности. Однако же… Всего лишь один поцелуй в качестве платы представляется мне довольно романтичной идеей, даже милой.
Его губы растянулись в медленной улыбке.
– Милой? – повторил он, словно пробуя это слово на вкус. – Сразу видно, что вы никогда не целовались со мной, мисс Брайтли.
У Синтии перехватило дыхание.
Майлс произнес это негромко, но и с пугающей самоуверенностью. И его голос прекрасно гармонировал с глазами, и он приятно будоражил ее чувства – как прикосновение слегка отросшей щетины к щеке. Ей хотелось слушать его и слушать, пусть даже он говорил ужасные вещи.
Внезапно Синтии стало страшно. Она могла сравнить его голос с мужской щетиной по той простой причине, что чувствовала ее покалывание, когда после бала молодые люди, трепеща от нетерпения, целовали ее в щеку. Но она была скупа на свои милости и не позволяла им заходить слишком далеко. Красивая девушка без гроша за душой могла надеяться на удачный брак только в том случае, если ее добродетель остается вне всяких подозрений.
Нельзя сказать, что ей не нравилось целоваться. Просто до сих пор ни один поцелуй не взволновал Синтию настолько, чтобы преодолеть ее глубокий прагматизм и инстинкт самосохранения.
И сейчас ее охватила ярость. Несмотря на очки, проницательность, богатство и высокомерие, этот мужчина совершенно такой же, как и все остальные. Ему просто хотелось поцеловать красивую женщину.
Что ж, она готова принять вызов.
– Прежде чем я поцелую вас, мистер Редмонд, мне требуются доказательства, что ваша информация того заслуживает.
Майлс замер – словно она вонзила ему нож между ребер.
Но не успела Синтия насладиться победой, как он кивнул и указал на краснолицего мужчину, такого костлявого и угловатого, что чашка, которую он держал в руке, казалась прекрасным произведением искусства. И он делал вид, что наслаждается разговором с леди Уиндермир, губы которой неустанно двигались.
– Это лорд Милторп, – сообщил Майлс, – маркиз Бленхейм, обладатель древнего титула и дохода в двадцать тысяч фунтов в год. – Он выдержал паузу, позволив Синтии оценить названную цифру. – Кроме того – удачливый инвестор, член правления клуба «Меркюри». Приехал, чтобы обсудить дела с моим отцом, и останется до его возвращения. Вдовец. И владелец двух поместий. Одно находится в Лондоне, другое – в Суссексе. Не прочь жениться снова, правда, относится с подозрением к охотницам за состоянием. Предпочитает загородную жизнь. Изобразите застенчивость.