Название | Silk |
---|---|
Автор произведения | Alessandro Baricco |
Жанр | Контркультура |
Серия | Canons |
Издательство | Контркультура |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9781847678492 |
He had just passed the last houses in the village when a man came running up, and stopped him. He said something in an agitated and peremptory tone, and led him back with polite insistence.
Hervé Joncour didn’t speak Japanese, nor was he able to understand it, but he grasped that Hara Kei wanted to see him.
A rice-paper panel slid open, and Hervé Joncour entered. Hara Kei was sitting cross-legged, on the floor, in the farthest corner of the room. He had on a dark tunic, and wore no jewels. The only visible sign of his power was a woman lying beside him, unmoving, her head resting on his lap, eyes closed, arms hidden under a loose red robe that spread around her, like a flame, on the ash-coloured mat. Slowly he ran one hand through her hair: he seemed to be caressing the coat of a precious, sleeping animal.
Hervé Joncour crossed the room, waited for a sign from his host, and sat down opposite him. A servant arrived, imperceptibly, and placed before them two cups of tea. Then he vanished. Hara Kei began to speak, in his own language, in a sing-song voice that melted into a sort of irritating artificial falsetto. Hervé Joncour listened. He kept his eyes fixed on those of Hara Kei and only for an instant, almost without realising it, lowered them to the face of the woman.
It was the face of a girl.
He raised them again.
Hara Kei paused, picked up one of the cups of tea, brought it to his lips, let some moments pass and said
‘Try to tell me who you are.’
He said it in French, drawing out the vowels, in a hoarse voice but true.
TO the most invincible man in Japan, the master of all that the world might take away from that island, Hervé Joncour tried to explain who he was. He did it in his own language, speaking slowly, without knowing precisely if Hara Kei was able to understand. Instinctively he rejected prudence, reporting simply, without inventions and without omissions, everything that was true. He set forth small details and crucial events in the same tone, and with barely visible gestures, imitating the hypnotic pace, melancholy and neutral, of a catalogue of objects rescued from a fire. Hara Kei listened, and not a shadow of an expression discomposed the features of his face. He kept his eyes fixed on Hervé Joncour’s lips, as if they were the last lines of a farewell letter. The room was so silent and still that what happened unexpectedly seemed a huge event and yet was nothing.
Suddenly,
without moving at all,
that girl
opened her eyes.
Hervé Joncour did not pause but instinctively lowered his gaze to her, and what he saw, without pausing, was that those eyes did not have an Oriental shape, and that they were fixed, with a disconcerting intensity, on him: as if from the start, from under the eyelids, they had done nothing else. Hervé Joncour turned his gaze elsewhere, as naturally as he could, trying to continue his story with no perceptible difference in his voice. He stopped only when his eyes fell on the cup of tea, placed on the floor, in front of him. He took it in one hand, brought it to his lips, and drank slowly. He began to speak again as he set it down in front of him.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.