Название | СООБЩЕСТВО ЖИВЫХ ТЕНЕЙ. Книга первая. Каролина |
---|---|
Автор произведения | Бауди Маггир |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005118523 |
– Да, друг мой, Джейсон, это великолепное место для настоящего отдыха, – ответил Курт, с мечтательной улыбкой на лице, опустившись рядом на громоздкий стул, и также уставившись на железного рыцаря, – это единственное место, где я прячу свою грусть, окунаюсь с головой в средневековый мир, и чувствую себя по-настоящему свободным человеком. Это укромное гнездышко мало кому известно, даже в близлежащих городках и поселках, но кто побывал здесь, хотя бы один раз, обязательно возвращается сюда снова и снова, несмотря на чувствительные даже для моего кармана цены. Однако у меня здесь есть довольно существенная скидка, которой, правду говоря, я совершенно не пользуюсь. Мое жалованье пока позволяет мне платить по счетам. Разумеется, рядовой человек здесь не появляется – не по карману. Я приезжаю сюда каждую субботу после обеда, и если нет срочных дел и занятий, то остаюсь на сутки, чтобы выспаться от души, и получить истинное наслаждение.
В домике постепенно стало ощущаться тепло от включенного электрического камина, и температура в просторном помещении заметно поползла вскоре вверх.
Они, наконец, сняли с себя верхнюю одежду, повесили ее на большие металлические крюки, закрепленные на стене слева от входной двери, и вернулись снова за стол.
Прошло всего пять – семь минут, как в дверь негромко постучались, и не дожидаясь ответа, в домик вошел Флавио, в сопровождении двух миловидных стройных девушек – официанток, больше походивших своей броской внешностью на топ моделей, нежели на работниц ресторана. Они держали на руках большие деревянные подносы со всякими салатами, сливочным маслом и горячим, пышущим жаром домашним хлебом, которых поставили аккуратно на стол, учтиво поздоровались с гостями, и сделали легкий поклон.
– А вот и ваша закуска, уважаемые господа, – произнес громким голосом корсиканец, смачно вбирая в себя большим горбатым носом аромат свежеиспеченного хлеба, которым тут же наполнилось все помещение, – а немного позже, когда вы хорошенько согреетесь, мои славные девочки подадут вам горячее. Приятного аппетита!
Флавио сразу же ушел, напевая себе под нос какую – то жалобную корсиканскую мелодию, а молоденькие официантки стали медленно сервировать большой дубовый стол.
Вскоре они закончили с расстановкой салатов и приборов, выставили на средину стола многочисленные специи, после чего, вновь мило улыбнулись гостям, и вышли за дверь.
Спустя еще несколько минут, в дверь снова постучались, и на пороге домика появилась вдруг стройная девушка с легким загаром на лице, которой было на вид не более двадцати пяти – двадцати семи лет. У нее были большие, чарующие, ярко – зеленые изумрудные глаза, темно – каштановые, сплетенные в длинную косу волосы. Ее приталенное