Самая настоящая. Маргарет Уэй

Читать онлайн.
Название Самая настоящая
Автор произведения Маргарет Уэй
Жанр Короткие любовные романы
Серия Любовный роман – Harlequin
Издательство Короткие любовные романы
Год выпуска 2010
isbn 978-5-227-04148-7



Скачать книгу

и попала в ад. И чем она заслужила такую муку? Оливия вцепилась в чью-то рубашку… и мгновенно все вспомнила, глядя прямо в кошачьи глаза Мак-Элпайна. Пальцы, обвившие его руку, как виноградная лоза опору, мгновенно расцепились.

      – О господи, я что, сознание потеряла?

      – О господи – да, мисс Бэлфор. – Миллиардер поднялся во весь свой огромный рост. – Послушайте, сейчас мы с Бесси вас посадим, вы обопретесь о меня и попьете.

      – Бесси здесь? – Оливия была бесконечно благодарна, что новая знакомая не бросила ее.

      – Здесь, здесь, дорогая, не волнуйся! – Ясновидящая наклонилась поближе, протягивая англичанке воду. Она явно решила взять под крыло эту хрупкую, будто с другой планеты красавицу с невероятными голубыми глазами и фарфорово-белой кожей.

      – Со мной все нормально, правда, – запротестовала Оливия, хотя чувствовала себя в тот момент как невыжатая половая тряпка – такой же мокрой и несвежей.

      – Нет, неправда, – грозно откликнулся Мак-Элпайн, усаживаясь на скамью и притягивая иностранку к себе.

      Оливия тут же обессиленно склонила голову ему на плечо. Мужчина отметил про себя, что от нее исходит нежный аромат роз.

      – Ей повезло, что я ее учуяла, – квохтала над девушкой Бесси, – хотя не я одна. Трудно было ее не заметить: такая красивая и стояла такая растерянная и несчастная, как бандикут, потерявший свою норку.

      «Бандикут? – Оливии казалось, она сходит с ума. – Это что, какой-то местный эвфемизм для обозначения опасных для общества безнадежно больных?»

      Она чувствовала жар, исходящий от сильного тела Мак-Элпайна. И особый мужской, необычайно волнующий, какой-то сексуальный запах. Она даже на мгновение попыталась представить, каково бы было опираться на обнаженное тело этого мужчины. Однако уже в следующую секунду она одернула себя: «Похоже, я потихоньку теряю рассудок. Я точно бандикут!»

      Следя за лицом англичанки, на котором растерянность уже переходила в панику, австралиец счел нужным пояснить:

      – Бандикут – это такой местный сумчатый зверек. Да вы расслабьтесь, все будет хорошо. Вам просто нужно немного остыть.

      Бесси поднесла к губам Оливии бутылку с водой, и та подумала, что никогда в жизни не пила ничего вкуснее.

      – Пейте понемногу, а не большими глотками, – предостерег Мак-Элпайн.

      – Слушайте, я ведь все-таки не… – Оливия попыталась возмутиться, но мужчина нетерпеливо прервал ее и повторил:

      – Понемногу!

      Чувствуя себя маленькой девочкой, Оливия допила воду и наконец села прямо. Несмотря на выбившуюся прядь золотистых волос, помятую блузку и расстегнутую пуговицу на юбке, она все равно умудрялась выглядеть элегантно.

      – Как вы? – поинтересовался Мак-Элпайн.

      – Как в зоопарке: на меня все смотрят, – беспокойно ответила Оливия. – Наверняка по аэропорту уже поползли сплетни: англичанка грохнулась в обморок!

      – Почему вы уверены, что смотрят именно на вас, а не на меня? – усмехнулся австралиец, разглядывая гостью. Еще одна прядь волос