Дочь императора. Альфред де Бре

Читать онлайн.
Название Дочь императора
Автор произведения Альфред де Бре
Жанр Исторические приключения
Серия
Издательство Исторические приключения
Год выпуска 1867
isbn



Скачать книгу

по крайней мере, вдвое больше. Кроме того, он обещает нам еще 50 червонцев.

      Взрыв удивления и радости прервал оратора.

      – Но, – продолжал капитан, – чтобы благородный рыцарь сдержал свое обещание, надо, чтобы он остался жив; а если мы не поспеем в замок Риттмарк во время, чтобы выручить его – прощай наши 50 червонцев.

      Эта речь произвела волшебное действие. Ландскнехты поспешно оправили свою одежду; потом, несмотря на тяжесть своего вооружения, пустились бегом, не заботясь о раненых, оставленных позади.

      Тем временем Герард Брук (как он себя назвал) погонял шпорами и голосом своего коня, утомленного долгим путем.

      Подъезжая к замку Риттмарку, он услыхал два или три выстрела. Он пришпорил лошадь, проскакал наружный двор и въехал на подъемный мост.

      Привратник вышел из своей конурки и пошел ему навстречу.

      – Мне надо немедля переговорить с бароном, – сказал рыцарь решительным тоном.

      Привратник смотрел на него с недоумением и удивлением; Герард стал искать кошелек, но вспомнил, что отдал его капитану ландскнехтов, быстро сдернул перчатку и снял с кольца широкий, массивный золотой перстень.

      – Вот, – сказал он дворнику, – побереги этот перстень; когда я возьму его у тебя, ты получишь от меня полную шапку червонцев.

      – Господин, – бормотал тот, изумленный такой щедростью.

      – Только с тем, – продолжал рыцарь, – что ты тотчас проведешь меня в комнату твоей госпожи.

      Привратник замялся.

      – Господин, там сам барон, и я боюсь… я очень боюсь…

      – Чего? Да говори же, говори!

      – Боюсь, не случилось ли с бедной барыней несчастья, – прошептал он.

      – А где ее комната?

      – Ступайте с этими людьми, куда они бегут, только не говорите, что я…

      Герард кинулся во внутренний двор и взбежал по лестнице за толпившимися, испуганными слугами.

      Когда он подходил к двери комнаты, барон поспешно выходил из нее. Он бежал смотреть, найдется ли во рву ребенок, которого спасли от его мщения. Мужчины встретились и сильно толкнули друг друга. Оба покачнулись, но более сильный Герард устоял и тотчас бросился в комнату.

      С первого взгляда он увидел Эдвигу, лежавшую на полу и окровавленную.

      Он упал на колени возле нее и сжал ее в своих объятиях.

      – Эдвига! Эдвига! – вскричал он. – О, проклятье! Я пришел слишком поздно, он убил ее!

      Оживленная звуком этого милого, дорогого голоса, несчастная баронесса открыла глаза. Луч радости блеснул на минуту на ее бледном лице, уже подернутом сумраком смерти.

      – Герард, – заговорила она, – мой Герард… наша дочь…

      Выражение ужаса и отчаяния исказило черты баронессы.

      – Барон хочет убить ее, – продолжала она раздирающим голосом. – Спаси ее, Герард! Спаси, спаси наше дитя! О берегись, берегись, – прибавила она вдруг.

      При крике, при взгляде Эдвиги, рыцарь быстро повернулся. За ним стоял барон и уже замахнулся на него мечом.

      С быстротой мысли Герард кинулся на своего врага. Сшибка была так сильна, что оба