Грешные мечты. Сара Беннет

Читать онлайн.
Название Грешные мечты
Автор произведения Сара Беннет
Жанр Исторические любовные романы
Серия Клуб охотниц на мужей
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2011
isbn 978-5-271-45914-6



Скачать книгу

Вы… вы очень добры, – пробормотала Юджиния, – я даже не знаю, что сказать.

      – Тогда не говорите ничего! – отрезал Сомертон. По-видимому, он считал неуместным выражать эмоции в таком деле. Взгляд его темных глаз скользнул по ней, и Юджинии показалось, что герцог вмиг заметил все недостатки и дефекты ее внешности. – Это такая мелочь, что о ней не стоит упоминать.

      – А мы сможем навещать Эрика? – спросил взволнованный Джек. – Я не сомневаюсь, что его будут хорошо кормить, о нем будут заботиться, но Эрик будет скучать по нас, а мы – по нему.

      – Разумеется, вы можете навещать своего друга, – ответил герцог, садясь в седло. При этом на его лице появилась гримаса боли. Возможно, Эрик нанес ему травму. Впрочем, Юджиния не решилась спросить об этом Сомертона. – Я пришлю кого-нибудь переговорить с вашим отцом. У вас же есть отец?

      – Конечно! – поспешно ответила Юджиния.

      Сомертон некоторое время молча смотрел на нее со странным выражением лица, а потом, поворотив коня, тронулся в путь. Через пару секунд он исчез за поворотом дороги.

      – Ты будешь жить у новых хозяев, Эрик, в поместье герцога, – гладя козла по голове, сказал Джек. – А я буду часто навещать тебя. Не беспокойся, я о тебе не забуду.

      Юджиния улыбнулась. Она знала, что ни она, ни ее братья долго не забудут встречу с его светлостью герцогом Сомертоном. Кто бы мог подумать, что этот человек окажется таким великодушным? И кто бы мог вообразить, что от взгляда его темных глаз Юджинию начнет бросать то в жар, то в холод? Да, Сомертон был высокомерен, исполнен чувства собственного достоинства. Ведь он принадлежал к высшим слоям общества, в которые Юджиния никогда не смогла бы пробиться.

      Но ведь мечтать не вредно.

* * *

      Мальчики долго убеждали мать в том, что они встретили сегодня на проселочной дороге настоящего герцога. Сначала миссис Бельмонт назвала их рассказ глупой выдумкой, попыткой спасти зловредного Эрика. А когда в разговор вступила Юджиния и стала защищать братьев, утверждая, что их слова – сущая правда, миссис Бельмонт заявила, что весь мир ополчился против нее, и удалилась к себе. Мистер Бельмонт в отличие от жены был прагматиком. Юджиния не сомневалась, что он уже продумывает способы, с помощью которых из этого происшествия можно извлечь финансовую выгоду.

      На следующее утро, как и было обещано, в Бельмонт-Холл явился человек от герцога.

      Юджиния, по своему обыкновению, встала рано. Ей нужно было просмотреть хозяйственные счета и собрать мальчиков в школу. Но узнав, что герцог прислал кого-то к ним в поместье, они вырвались из рук сестры и с громкими криками устремились вниз по лестнице, а затем выбежали из дома на улицу. Тяжело вздохнув и заложив непокорные вьющиеся пряди волос за уши, Юджиния последовала за ними.

      Выйдя через черный ход на задний двор, на котором, как всегда, царил хаос, она с изумлением увидела, что за Эриком приехал не слуга, а сам герцог.

      Оцепенев, она на время лишилась дара речи. Сомертон разговаривал с ее отцом, похлопывая шляпой, которую он держал в руке, по бедру. Сомертон выглядел великолепно, на нем