Название | Dziwna stacja |
---|---|
Автор произведения | Grabiński Stefan |
Жанр | Повести |
Серия | |
Издательство | Повести |
Год выпуска | 0 |
isbn |
– Dlaczego? – zaoponował vis-à-vis15 niego siedzący Charles Gérard, dziennikarz z Bordeaux. – Dlaczego, kochany panie Pemberton? Moim zdaniem ewolucja może postępować ruchem choćby niejednostajnie przyspieszonym bez wzbudzania obaw przed kataklizmem.
Astronom uśmiechnął się pobłażliwie:
– Dlatego, kochany panie Gérard, że wszędzie we wszechświecie panuje prawo pulsacji energii i związane z nim drugie prawo entropii16
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
1
chyżość – dziś popr.: prędkość. [przypis edytorski]
2
Infernal Méditerrané (fr.) – Piekielny Śródziemnomorski. [przypis edytorski]
3
Bałkan – dziś popr.: Bałkany. [przypis edytorski]
4
zwora – tu: połączenie. [przypis edytorski]
5
bugaj – kępa krzewów. [przypis edytorski]
6
relsy – szyny. [przypis edytorski]
7
Bravo toro! Tren diabolico! Viva bestia de infierno! (hiszp.) – Wspaniały byk! Diabels
1
2
3
4
5
6
7
8
9
„
10
„
11
12
13
14
15
16
15
16