Название | Худышка |
---|---|
Автор произведения | Донна Кунер |
Жанр | Современная русская литература |
Серия | Бумажные города |
Издательство | Современная русская литература |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-386-10334-7 |
В конце парковки Джиджи Ритодо и двое других членов драмкружка размахивают большим картонным знаком, объявляющим о предстоящем мюзикле. Джиджи облачилась в костюм времен американских пионеров[9], в котором выглядит довольно причудливо из-за своих сине-розово-фиолетовых волос. Стоя на цыпочках, она распевает заглавную песню мюзикла, пока двое ее друзей носятся по парковке и отчаянно пытаются заставить учеников взять у них листовки. Недалеко от Джиджи стоит Джексон и пристально наблюдает за ней. Заметив выражение его лица, я ощущаю, как ревность бьет меня кулаком в живот. Внутри меня все ноет от желания заставить его так же смотреть на меня. Я готова на все. Я моргаю, чтобы избавиться от тоски в своих глазах, прежде чем ее заметит Рэт. Но тот уже смотрит на меня. Опоздала.
– Ты что-то там говорила о тех, кто даже не знает о твоем существовании? – сухо произносит Рэт.
Я игнорирую его. Рэт знает о моих чувствах к Джексону. В конце концов, именно он много лет назад доставил мне записку от Джексона с вопросом: «Я тебе нравлюсь? Обведи „да“ или „нет“».
Высокий парень, которого я смутно припоминаю по классу американской истории, толкает Джексона, отвлекая его от Джиджи, и они перебегают дорогу, над чем-то смеясь и что-то крича. Я не настолько близко, чтобы увидеть морщинки вокруг его сине-зеленых глаз, но знаю, что они по-прежнему там. Он точно так же смеялся вместе со мной. Семьдесят килограммов тому назад.
– В этом году они ставят мюзикл «Оклахома», – говорю я Рэту.
– Да, я слышал. Почему бы тебе не попробоваться?
Рэт поправляет свои очки на небольшой горбинке. Он получил ее, когда сломал нос, играя в мяч на перемене во втором классе. Я знаю это, потому что сама швырнула ему этот мяч. А вон тот крошечный шрамик под левым глазом остался от моего светового меча в его пятый день рождения. Еще я знаю о зигзагообразном шраме на его голени, который он получил, когда нам было по восемь, от прыжка с пирса в озеро Конро. Мы держались за руки, и он сказал: «Прыгаем», а я сказала: «Подожди». В тот год Джексон Барнетт переехал на нашу улицу, и очень быстро два лучших друга стали тремя мушкетерами.
– Может, в следующем году, – отвечаю я. – Они же ставят мюзикл каждой весной. Да и я никогда особо не любила «Оклахому».
– Нуда.
Мы оба прекрасно знаем, что я не пойду на пробы ни этой весной, ни следующей, ни какой-либо вообще. И неважно, что у меня лучший в школе голос. Просто в мюзиклах не так уж много партий для более чем стокилограммовой девочки, которая просто хочет быть невидимой.
Рэт сворачивает налево со школьной стоянки. С тех пор как он получил права шесть месяцев назад, он исполнял роль моего личного водителя. Это значит, что Линдси больше не нужно демонстрировать окружающим, что мы вообще знакомы, с чем она прекрасно справляется. Но это также значит, что я должна следовать за Рэтом, куда бы он ни отправился после школы. В том числе и на общественные работы.
Мы проезжаем мимо «Уолмарта»[10] по правую сторону,
9
Американские пионеры (англ. American pioneers) – люди, которые в разные периоды истории США, но особенно в XVIII веке и в первой половине XIX века, переселялись на запад, заселяя новые территории.
10
«Уолмарт» (англ. Walmart) – крупнейшая в мире розничная сеть.