Траурный венок от Красной Шапочки. Татьяна Луганцева

Читать онлайн.
Название Траурный венок от Красной Шапочки
Автор произведения Татьяна Луганцева
Жанр Иронические детективы
Серия
Издательство Иронические детективы
Год выпуска 2012
isbn 978-5-271-42985-9, 978-5-271-42986-6



Скачать книгу

друг другу.

      – Хм, ревность – не лучшее качество, то есть чувство, на нем вряд ли можно построить дружбу, – вздохнула Регина и призывно посмотрела на Карла из-под длинных, густо накрашенных ресниц.

      Князь знал этот ее фирменный взгляд, но сейчас он его совсем не трогал. Более того, Карл Штольберг удивлялся сам себе: перед ним стояла обольстительная и когда-то близкая ему женщина, но все ее ужимки абсолютно его теперь не волновали. «Наверное, это настоящая любовь», – вспомнил он о Яне, и лицо его посветлело.

      – Тебя не узнать… А помнишь наши оргии, вечеринки, шумные компании? – спросила Регина. – Сейчас ты просто благочестивая Марта в мужском исполнении.

      – Ничего, что твой мальчик слышит о наших оргиях? – слегка улыбнулся Штольберг.

      Регина не могла оторвать взгляда от Карла – его волевого подбородка, сильной шеи с пульсирующей жилкой под смуглой кожей, мощной груди. «А он хорош! Чертов князь!» – поймала она себя на крамольной мысли.

      – Очнись, Регина! – окликнул он ее.

      – Что? А? А… Нет, знаешь, Сержио не понимает, о чем мы говорим. Он не знает чешского языка.

      – Он итальянец?

      – Он русский, – вздохнула Регина, – и зовут его Сережа, просто Сержио красивее… Мама Сережи привезла сына в Австрию, когда ему исполнилось пятнадцать лет.

      – Может, будет честнее перейти на русский или английский? Или на немецкий язык, чтобы твой друг понимал, о чем идет речь? – предложил Штольберг. – А то мне как-то не по себе… Стоит как конь на ярмарке…

      Регина рассмеялась, но продолжила говорить на чешском:

      – Главным, вернее, основным достоинством Сержио являются его кошелек и любвеобильность, а интеллект – не его стихия, ты точно подметил.

      – Браво! Ты нашла все то, что тебя интересовало.

      – Обижаешь… Я ценила твой ум, твое чувство юмора…

      – И мой титул, – добавил Карл.

      – А что, он тоже не лишний. – Регина дотронулась до его джемпера изящным пальчиком с наращенным до устрашающего размера ногтем и поинтересовалась: – И как тебя не ревнует твоя подружка?

      – Яна вообще не ревнивая.

      – Совсем?

      – Совсем.

      – Она что, глупая?

      – Она очень умная и необычная, – снова предался блаженным воспоминаниям Карл.

      Регина кинула на него весьма недовольный взгляд.

      – Так что там с твоим мальчиком? – встрепенулся Карл. Он обратился к Сержио Депре, у которого, по всей видимости, было изменено не только имя, но и фамилия, на русском: – Чем могу быть полезен?

      Парень вздрогнул, словно получил удар, явно не ожидая услышать от Карла такую чистую русскую речь.

      – Я это… я… – завращал он синими глазами.

      – Говори все как есть, если не хочешь кормить червяков на кладбище, – фыркнула на него Регина, явно демонстрируя, кто в их альянсе главный.

      – Я дружил с одной девушкой… русской. Ну, я живу в Австрии, а она там учится.

      – Понятно.

      – А потом встретил Регину, и это…

      – Тебя поразили стрелы Амура? – подсказал мнущемуся