Русская инфинитивная поэзия XVIII–XX веков. Антология. Отсутствует

Читать онлайн.
Название Русская инфинитивная поэзия XVIII–XX веков. Антология
Автор произведения Отсутствует
Жанр Поэзия
Серия Научная библиотека
Издательство Поэзия
Год выпуска 2020
isbn 9785444813522



Скачать книгу

турдефорс – единое предложение (ср. №№ 3, 7, 13, 18, 25, 32, 42, 47, 53, 54, 55; любопытна перекличка с № 54), с пара- и гипотаксисом, деепричастным, сравнительными, обособленными и предложными оборотами, подчиненными, начиная с 5-й строки, инфинитивам. ИП мотивировано «ностальгическим иным» (единство периода цементирует связь с прошлым) и включает глагол движения (бродить); примечателен временной план ст-ия: Настоящее (с элементами прошедшего и будущего) – Инфинитивы (и деепричастие) – Прошедшее (с вневременным обособленным определением).

      64. Стихотворение, заимствованное из Шиллера и Гёте

      Я герой!..

      Припеваючи жить

      И шампанское пить,

      Завираться!

      Жребий мой:

      Вечеринки давать,

      И себя восхвалять,

      И стишки издавать,

      И собой

      Восхищаться!

      Верить одному

      Вкусу своему,

      Всех блаженней в мире,

      Всех несчастней быть;

      Но какое счастье

      Так себя любить!..

1845 /6; оп. 1846

      64. Приписывается Некрасову предположительно (Некрасов 1967, 1, 672). Эпиграмма на поэта и переводчика А. Н. Струговщикова (1808–1878), пародирующая его ст-ие «Фантазия Клары»:

       Веселиться , грустить, Чашу радости пить И теряться! От тоски умирать, До небес ликовать, Забываться! Верить одному Сердцу своему… (абсолютная ИС 8), —

      которое представляет собой вольный перевод не столь инфинитивной песенки Клерхен из «Эгмонта» Гёте (1787):

      Freudvoll Und leidvoll, Gedankenvoll sein , Langen Und bangen In schwebenden Pein, Himmelhoch jauchzend, Zum Tode betruebt,  Gluecklich allein Ist die Seele, die liebt (ИС 3).

      Заглавие пародии Н. восходит к заглавию всего сб.: «Стихотворения Александра Струговщикова, заимствованные из Гёте и Шиллера» (1845). По менее убедительной версии (см. Русская пародия, 760, вслед за: Мнимая поэзия, 430–433), адресат пародии – Кукольник.

      Припеваючи жить И шампанское пить <…> Вечеринки давать… – вечеринки у Струговщикова известны по мемуарам Панаева и дневникам Никитенко. В эпиграмме Н. инфинитивность усилена – до ИС 3+6+1, начинающейся с абсолютной серии и замыкаемой нарциссическим фрагментом, естественным в пародии и предвосхищающим всерьез нарциссические стихи ИП Северянина (ср. № 241).

      65. Сцены из лирической комедии «Медвежья охота»

I: 3

      Пальцов: …А что такое русский франт? <…>

      Его тщеславие вращается доднесь

             Между конюшней и трактиром.

             Программа жалкая его —

             Не делать ровно ничего,

             Считая глупостью и ложью

             Всё, кроме светской суеты;

             Гнушаться чернью, быть на «ты»

      Со всею именитой молодежью;

      За недостатком гордости в душе,

             Являть ее в своей осанке;

             Дрожать для дела на гроше

      И тысячи бросать какой-нибудь цыганке;

      Знать наизусть Елен и Клеопатр,

      Наехавших