Название | Деньги, банковский кредит и экономические циклы |
---|---|
Автор произведения | Хесус Уэрта де Сото |
Жанр | Экономика |
Серия | Австрийская школа |
Издательство | Экономика |
Год выпуска | 2008 |
isbn | 978-5-91603-001-3, 978-0-945466-39-0 |
В заключение я хотел бы поблагодарить Сандру Мойано, Энн Льюис и Йоланду Мойано за их огромную помощь и терпение, с которыми они набирали и выверяли различные версии этой работы. Кроме того, я, как всегда, благодарен моей жене Сонсолес за ее помощь, понимание, постоянные ободрение и за поддержку на протяжении всего времени, которое заняла эта работа. Эту книгу я посвящаю ей.
Хесус Уэрта де Сото мыс Форментор 15 августа 1997 г.
Глава 1 Правовая сущность денежного договора иррегулярной поклажи
1 Предварительное разъяснение терминов: договоры займа (mutuum и commodatum) и договор поклажи
Согласно «Краткому Оксфордскому словарю английского языка» заем есть «одолженная вещь, прежде всего денежная сумма, предоставленная на время, которая должна быть возвращена в деньгах или в денежном эквиваленте, обычно с процентами»[9],[10]. Традиционно различают два вида займов: заем для пользования, когда передается лишь пользование занятым предметом и заемщик обязан возвратить его после пользования им, и потребительский заем, когда передается собственность на предмет, взятый взаймы. В последнем случае предмет передается для потребления, и заемщик обязан вернуть нечто того же качества и в том же количестве, как и первоначально полученный и потребленный предмет[11].
Commodatum (лат.) означает реальный договор, заключенный добросовестно, по которому одно лицо – заимодавец – доверяет другому – заемщику, или commodatary, – конкретную вещь для безвозмездного пользования в течение определенного
9
10
ГК РФ, ст. 807: «1. По договору займа одна сторона (заимодавец) передает в собственность другой стороне (заемщику) деньги или другие вещи, определенные родовыми признаками, а заемщик обязуется возвратить заимодавцу такую же сумму денег (сумму займа) или равное количество других полученных им вещей того же рода и качества». –
11
Manuel Albaladejo,