Название | Романтический поединок |
---|---|
Автор произведения | Дэни Коллинз |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2019 |
isbn | 978-5-227-08965-6 |
– Подождите, – сказал он, когда она направилась к двери. – Как долго вы работали у моей бабушки?
– Почти двадцать лет, сэр.
– Вы знали Лули с тех пор, как она пришла сюда? Как давно она работает в офисе бабушки?
– С самого начала, сэр.
– Это была идея моей бабушки? Она была в здравом уме? Я имею в виду свою бабушку.
– Конечно, сэр! Но миссис Чен ненавидела телефоны и компьютеры. Она считала их опасными и наняла Лули. Лули говорила по-испански, а ваша бабушка недавно приобрела недвижимость в Южной Америке.
– Лули была совсем юной, когда приехала сюда? Какой она была?
– Молчаливой. – Медсестра скривилась, вспоминая.
– Из-за того, что говорила только по-испански? – Он редко вспоминал свою юность, но знал, что девочки-подростки обычно держатся стайками и постоянно общаются в Твиттере.
– Она немного говорила по-английски, но проблема заключалась в пластыре. Мне пришлось удалить его с ее языка. Я совершенно забыла об этом. – Медсестра нахмурилась.
– Что за пластырь? – резко спросил Габриель.
– Для похудения. Чтобы не есть твердую пищу. Она была очень худой, но молодые женщины совершают ужасные глупости во имя моды. Миссис Чен спасла Лули от ее глупостей.
Глава 3
Резкий стук в дверь вырвал Лули из сна.
Она посмотрела на будильник – он должен был зазвонить через час. Она установила его так, чтобы не проспать время срабатывания таймера на ноутбуке.
– Лули, – сказал Габриель. – Откройте дверь, или я войду сам.
Она быстро встала и пригладила руками смятое платье, а потом распахнула дверь.
Он посмотрел мимо нее на помятую подушку на односпальной кровати, простые стены и скромную тумбочку, на которой были только часы и расческа.
– Что вы делаете? – спросил он.
– Я спала.
– Вы должны ужинать со мной. Зачем вы сказали дворецкому, что я хочу с ним поесть?
– Вы же говорили: «Скажите дворецкому, чтобы он приготовил нам ужин». Я предположила, что вы будете ужинать с ним.
– Неверное предположение, – отрезал он.
Однако дворецкий ни за что бы не поверил, что новый хозяин дома хочет поужинать с Лули, если бы не услышал об этом от самого Габриеля. Он и все остальные сотрудники посматривали на нее с опаской и спрашивали, о чем она с ним разговаривала.
Но, как и в случае с тайными разговорами с миссис Чен, Лули ничего не сказала и на этот раз.
Теперь она разозлила Габриеля. Она уснула, думая о том, что он едва не поцеловал ее, размышляя, каково это – целоваться с ним и таять в его объятиях.
– Я не голодна, – пробормотала она.
– Я не спрашивал вас об этом. Пошли в сад, – приказал он, шагая назад и показывая, что она должна идти впереди него.
Лули было не по себе, пока Габриель шел за ней следом. Придя в сад, она обнаружила, что там накрыт стол: шелковая