Название | Seewölfe - Piraten der Weltmeere 36 |
---|---|
Автор произведения | Roy Palmer |
Жанр | Языкознание |
Серия | Seewölfe - Piraten der Weltmeere |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9783954392933 |
Patrick O’Driscoll blickte erneut zu Boden. Er äußerte sich nicht.
Der Seewolf hob seine Rechte an und ließ sie dann wieder auf die Handleiste fallen. „Also gut. In diesem Fall muß ich annehmen, daß du wirklich auf deinem Posten geschlafen hast. Profos!“
„Sir?“
„Hiermit verurteile ich diesen Mann zu dreißig Hieben mit der neunschwänzigen Katze. Sie, Mister Carberry, führen die Züchtigung durch.“
„Nein!“ schrie O’Driscoll. „Das ist Unrecht! Das könnt ihr nicht machen!“
„Das Urteil wird sofort vollstreckt“, ordnete Killigrew mit donnernder Stimme an.
Der Profos stapfte den Niedergang vom Achterkastell zum Quarterdeck hinunter, marschierte auf die Kuhl zu und rief: „Auf der Kuhlgräting festbinden, den Mann. Hopp, hopp, kommt in Gang, ihr Himmelhunde. Dan O’Flynn, du bringst mir die Neunschwänzige!“
Patrick O’Driscoll, der roh und grobschlächtig veranlagte Ire, schlug plötzlich um sich. Damit warb er nicht gerade um Sympathie. Er handelte sich einen Boxhieb von Smoky ein, der ihn in die Seite traf. Batuti rammte ihm seine rechte Faust, groß wie eine Ankerklüse, gegen den Brustkasten, daß es krachte.
Sie packten O’Driscoll und zerrten ihn am Großmast vorbei zur Gräting. Hasard vefolgte ihr Tun vom Quarterdeck aus. Seine Miene war hart und unbeweglich, wirkte beinahe wie gemeißelt. Bislang hatte er es verabscheut, einen seiner Männer züchtigen zu lassen. Aber jetzt war es unumgänglich. Was O’Driscoll sich geleistet hatte, durfte er nicht durchgehen lassen. Die Crew war hervorragend und einmalig aufeinander eingespielt, Freundschaft schmiedete die Männer fest aneinander, und für ihren Kapitän hätten die meisten bedenkenlos ihr Leben hingegeben.
Dennoch, O’Driscolls Verhalten war nicht nur der allgemeinen Disziplin abträglich – es hätte auch Schule machen können. Bei aller Abneigung und Kritik, die die Mannschaft gegenüber dem fluchenden Iren empfand, hätte sich ohne eine angemessene Bestrafung früher oder später eine laxe, zu kumpelhafte Verhaltensweise gegenüber ihrem Kapitän durchsetzen können. Hinzu kam, daß die Männer sich gerade durch die zuletzt errungenen Siege in Hochstimmung versetzt fühlten. Schwelgten sie zu sehr in ihrem Triumph, ließen Selbstbeherrschung, Kontrolle und Deckdisziplin sehr rasch nach. Das konnte zu einer Katastrophe führen.
Nein, O’Driscoll mußte seine Lektion haben. Für ihn war es mehr als nur der körperliche Schmerz – es war eine Schmach. Er würde sich künftig gewaltig zusammenreißen, wie der Seewolf hoffte. Und auf die anderen würde das Auspeitschen auch wie eine kalte Brause wirken und sie daran erinnern, wer Herr an Bord der Dreimast-Galeone „Isabella V.“ war.
Philip Hasard Killigrew war für ein gewisses demokratisches Prinzip an Bord. Aber alles hatte seine Grenzen. Wenn er biestig wurde, so wußte die Mannschaft, daß er seine guten Gründe dafür hatte, daß er auf lange Sicht etwas durchzupauken gedachte, das sie selbst noch nicht überblikken konnten. Dann galt es, die Köpfe einzuziehen und zu kuschen. Der Seewolf besaß die Härte, das Durchsetzungsvermögen und die Kühnheit eines Francis Drake, unter dem er sich vom unbedeutenden Mann aus dem Vorschiff bis zum Kapitän hochgedient hatte – und das in verblüffend kurzer Zeit. Er hatte überragende Qualitäten, dieser schwarzhaarige Riese, und eine davon schätzten seine Männer bei allem Drill ganz besonders. Er war nicht nachtragend.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.