Панургово стадо. Всеволод Крестовский

Читать онлайн.
Название Панургово стадо
Автор произведения Всеволод Крестовский
Жанр Историческая литература
Серия Кровавый пуф
Издательство Историческая литература
Год выпуска 1869
isbn 978-5-699-20078-8



Скачать книгу

возбужденное всем этим происшествием, затихло, угомонилось, и присутствующие довольно благообразно достояли до конца панихиды. Многие явились в эту церковь с чистым, сердечным желанием помянуть убиенных, и между ними были Устинов с Хвалынцевым, да та молодая девушка со старушкой, которые стояли рядом с ними. Многие пришли так себе, ни для чего, лишь бы поболтаться где-нибудь от безделья, подобно тому, как они идут в маскарад, или останавливаются поглазеть перед любой уличной сценой; многие прискакали для заявления модного либерализма; но чуть ли не большая часть пожаловала сюда с целями совсем посторонними, ради одной демонстрации, которую Полояров с Анцыфровым почитали в настоящих обстоятельствах делом самой первой необходимости.

      Внимание молодой соседки Хвалынцева было слишком исключительно и серьезно приковано к церковной службе, так что она мало обратила его на скандальчик, происшедший по поводу подожженного пальто частного пристава.

      Между тем пропели вечную память. Священник удалился в алтарь разоблачаться, а к соседке Хвалынцева, самым галантным образом, вдруг подлетел прелестный Анатоль де-Воляй и развязно раскланялся.

      – Как, и вы тоже здесь? – подняла на него девушка свои непритворно изумленные взоры.

      – А почему же бы нет? – отчасти самодовольно порисовался Анатоль.

      – Да что вам здесь делать, monsieur де-Воляй.

      – Mais, mademoiselle… mes simpaties… mes convictions [27], – замялся чуточку правовед.

      – Et monsieur a aussi des convictions? [28] – слегка улыбнулась девушка.

      – Я человек своего поколения, – пожал плечами Анатоль, несколько сконфузясь от столь откровенного вопроса.

      – A monsieur Шписс!.. ведь вы с ним, что называется, les insèparables… [29] Его тоже привлекли сюда симпатии и убеждения? – продолжала она все с той же легкой улыбкой, замечая, что ее вопросы начинают коробить прелестного правоведа.

      – Шписс – сам по себе! – процедил тот сквозь зубы.

      – По своей особой части, значит.

      – То есть, как это по особой?.. Я знаю Шписса за порядочного человека, – вступился де-Воляй за своего приятеля.

      – Oh, oui! un homme parfaitement comme il faut! [30] Я в этом никогда не сомневалась, – подтвердила девушка. – Ну, а на обеде вы будете сегодня?

      – Человеку сродно питать себя – заботиться о стомах, так сказать, – попытался Анатоль вильнуть в сторону.

      – Нет, я спрашиваю про клуб – на обеде в клубе?

      – Буду, – нехотя отвечал он, свернув глаза куда-то в пространство.

      – И тоже par la conviction? [31] – прищурясь, улыбнулась девушка.

      – Н-нет, далеко не так… по… по… обязанности… ma position [32]… это, как хотите, обязывает… Не могу же я! – неловко оправдывался вконец сконфуженный Анатоль, явно ища случая, как бы поскорее удрать отсюда, и проклиная себя внутренне за



<p>27</p>

Но, мадемуазель… мои симпатии… мои убеждения (фр.).

<p>28</p>

И у месье тоже есть убеждения? (фр.)

<p>29</p>

Неразлучные друзья (фр.).

<p>30</p>

О, да! Абсолютно порядочный человек (фр.).

<p>31</p>

По убеждению (фр.).

<p>32</p>

Мое положение (фр.).